После ожесточенного судебного спора продолжительностью один год судья вынес семидесятистраничное заключение. Было заявлено, что «Лексикон» нарушает авторские права в качестве расширительной версии и слишком обильно прибегает к цитированию и/или простому перефразированию содержания романов о Гарри Поттере и особенно двух книг: «Фантастические звери» и «Квиддич», которые сами по себе написаны в алфавитно-энциклопедической форме и поэтому их трудно воспроизвести новым, «креативным» образом. Тем не менее судья признал книгу Вандера Арка в мягкой форме преобразующей сюжет, а не просто производной от него, как утверждали юристы Роулинг —
В конце концов в 2009 году «Лексикон» был выпущен в бумажном виде, но книга не являлась прямым отражением «Лексикона онлайн», а была версией, надлежащим образом пересмотренной в свете вышеупомянутого предложения суда и одобренной юридической группой Дж. K. Роулинг.
Результат истории, однако, оказался неудачным для всех вовлеченных в нее сторон. При всем уважении к сверхсвященным авторским правам Роулинг, вызывает недоумение странный и противоречивый подход к двум версиям «Лексикона» — бумажной и электронной. Если на самом деле имело место нарушение авторских прав, то оно должно было быть зафиксировано как для книги, опубликованной в бумажном виде, так и для версии на сайте. Непонятно, почему к ним подходят с разными мерками. Не следовало бы сначала награждать сайт премией, прославляющей его, а затем клеймить и выставлять его бумажную версию как работу низкого качества. Если сайт поддержан награждением, это означает, что его можно использовать как для написания книги, так и при создании фильмов (согласно ясному заявлению продюсера Дэвида Хеймана, хотя и полученного из вторых рук, но в любом случае не оспоренного им). Более того, коллеги-писатели, которых Роулинг вроде бы косвенно поддерживает решительными судебными действиями, также критически относятся к ее подобным акциям. Такие люди, как Орсон Скотт Кард[347]
и даже почитатель «Поттера» Нил Гейман[348], выразили каждый по-своему смущение и непонимание мотивов, а то и открыто осудили действия писательницы.Но даже и сам фан «поттерианы» и основной автор «Лексикона» (ядро контента в любом случае было плодом коллективной работы его и сотрудников) не извлек никакой пользы из этой истории. Он был вынужден отказаться от ауры гуру, заработанной на различных симпозиумах, посвященных юному магу, в обмен на обычную позорную шляпу «предателя» фэндом-сообщества. И, возможно, потому что он устал от остракизма со стороны других поклонников саги как в Интернете, так и в реальной жизни, или же из-за желания уподобиться сговорчивой коллеге по фэндому Мелиссе Анелли, он впоследствии легко согласился на запрос адвокатов Роулинг ознакомиться также с содержанием его второй рукописи — иллюстрированного путеводителя под названием «В поисках Гарри Поттера». Это удивительный путеводитель, весьма необычный по своей концепции и смелый с точки зрения композиции. Он приглашает в путешествия по магическим и магловским местам путем исследования ландшафтов, которые стали частью саги о Гарри Поттере: путешествие берет начало от платформы 9 ¾ вокзала Кингс-Кросс, через Чаринг-Кросс-роуд, чтобы дальше пройти Косой переулок, далее путь лежит в графство Суррей в поисках Литтл-Уингинга (вымышленного пригорода, где в начале саги живет Гарри Поттер), а затем в Девон в поисках дома Уизли «Нора»… А вот читатель оказывается в Корнуолле для изучения квиддича, а вот и в Шотландии для того, чтобы понять Хогвартс. В книге использован разнообразный и оригинальный материал, и передача ее адвокатам Роулинг была совсем не обязательным действием. Тем не менее после просьбы внести несколько изменений в обложку книги работа была благополучно опубликована, что закрепило своего рода перемирие между автором и ее фаном.
Глава 20
Последний акт