Читаем Джокер полностью

Стивен объяснил, зачем пришел, показал удостоверение и был представлен хозяйке салона, грудастой блондинке, которая безуспешно пыталась спрятать свой возраст за толстым слоем косметики. Она повела его куда-то в глубь помещения.

— Чем могу помочь? — поинтересовалась она хриплым голосом заядлого курильщика.

— Вам говорит что-нибудь имя Энн Дэнби? — спросил Стивен.

— Мы только о ней и говорим целый день! — воскликнула женщина. — Сегодня утром в газетах написали, что она была источником вспышки заболевания в больнице. Она приходила сюда укладывать волосы всего две недели назад! Я только на милость Божью надеюсь, что мы-то хоть не заболеем. Там написали, что это вирус не из Африки. Господи, а ведь именно я укладывала ей волосы!

— Вам не о чем беспокоиться, — уверил ее Стивен. — Вы можете вспомнить подробности ее визита?

— Что вас интересует?

— Она упоминала, по какому поводу делает прическу?

Женщина на секунду задумалась, затем ответила:

— Насколько я помню, она не распространялась на эту тему. Очень закрытая она была, анально-удерживающий тип личности, как говорят психологи. Из нее слова не вытянуть было, но, кажется, в конце она сказала, что ее пригласили в ресторан. Да, потому что я машинально спросила, в какой. И она сказала… она сказала — в «Магнолию». Да, точно, в «Магнолию».

— Я не знаком с городом, — проговорил Стивен.

— Это шикарное место рядом с концертным залом «Бриджуотер», — охотно объяснила владелица салона. — Цены там заоблачные, но кормят отменно. Вот бы кто-нибудь меня пригласил туда…

В ее глазах Стивен разглядел беззастенчивый намек.

— Уверен, вас обязательно пригласят, — дипломатично ответил он и, поблагодарив за помощь, удалился.

Концертный зал нашелся достаточно быстро, но некоторое время пришлось потратить на поиски места для стоянки.

Когда Стивен наконец подошел к «Магнолии», она еще не открылась для посетителей — было только половина седьмого. Судя по свету в окнах, внутри кто-то был, поэтому Стивен постучал в дверь. Ему пришлось повторить это дважды, наконец шторка на двери отодвинулась и чья-то рука указала на табличку с расписанием работы. Стивен показал свое удостоверение и указал на дверной замок, жестом попросив впустить его.

— Это все очень некстати, — сказал мужчина, открывший дверь. — Сегодня у нас аншлаг, и мы очень заняты. Ваше дело не может подождать? — Это был коренастый мужчина с темным цветом лица, что предполагало средиземноморское происхождение, хотя он довольно хорошо говорил по-английски.

— Прошу меня извинить, но подождать не могу. Я не отниму у вас много времени, — заверил его Стивен и шагнул внутрь. Дверь за ним снова закрылась, шторка вернулась на место. — Мне просто нужно задать вам несколько вопросов. Вы…

— Энтони Пелота. Я владелец заведения. Пожалуйста, побыстрее.

— Вы знали женщину по имени Энн Дэнби?

— Никогда не слышал о ней.

— Она ужинала у вас в ресторане вечером восемнадцатого ноября.

— У нас ужинает множество людей, но я не знаю их лично.

Стивен описал Энн, и Пелота высокомерно улыбнулся.

— Под ваше описание подходит восемьдесят процентов женщин, которые входят в мои двери, — сказал он.

Стивену пришлось признать, что сила притяжения заведения, подобного «Магнолии», для богатых женщин в возрасте от тридцати до сорока лет была существенной.

— Могу я посмотреть в вашем журнале запись от восемнадцатого ноября? — спросил он.

Пелота покачал головой.

— Нет, не можете, — ответил он. — Это конфиденциальная информация.

Стивен почувствовал раздражение.

— Я что-то пропустил? Вы доктор, или, быть может, священник?

Улыбка Пелоты угасла.

— Нет, но наше заведение известно своей конфиденциальностью. Наши клиенты иного не ждут.

— Я очень конфиденциален, — уверил его Стивен, — и меня совершенно не интересует, кто с кем спит в этом городе. Прошу вас показать мне фамилии посетителей восемнадцатого ноября.

— А если я откажусь?

— Значит, вы препятствуете мне в выполнении служебных обязанностей.

— И что тогда?

— На вас заведут судебное дело.

— Сдается мне, такого рода известность не принесет мне особого вреда, — улыбнулся Пелота.

— Ваш выбор, — сказал Стивен с непроницаемым выражением лица.

Пелота сдался первым. Он пожал плечами, достал с полки коктейльного бара журнал записи и начал листать страницы. Стивен успел заметить, как изменилось выражение его лица, когда он дошел до восемнадцатого ноября. По лицу Пелоты промелькнула тревога, и он нахмурился, словно увидел там что-то неприятное.

— Простите, — решительно сказал он, — но я не могу вам помочь.

Стивен понял, что дальнейшее давление ни к чему не приведет — Пелота явно принял решение, — поэтому он просто сказал:

— Тогда вы берете на себя ответственность за последствия, мистер Пелота.

Он повернулся, собираясь выйти, но его остановил звук рвущейся бумаги. Обернувшись, он увидел, как Пелота рвет страницу на мелкие кусочки.

— Решили соблюдать конфиденциальность еще строже, мистер Пелота? — спокойно сказал Стивен. — Теперь мне еще интереснее узнать, что вы скрываете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стивен Данбар

Мутация
Мутация

Джон Мотрэм, цитолог из университета Ньюкасла, твердо убежден, что Черная Смерть была вызвана не бубонной чумой, а неизвестным вирусом. Он приходит в восторг, когда из университета в Оксфорде ему сообщают, что в подвалах аббатства Драйбург сохранились тела жертв времен Черной Смерти. Мотрэм считает это шансом доказать свою правоту. На раскопках, проникнув в тайную усыпальницу, Мотрэм теряет рассудок. Расследовать это дело направляют доктора Стивена Данбара, инспектора «Сай-Мед», опасаясь, что на свободу вырвется новый вирус-убийца.Детектив «Мутация» продолжает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара из агентства «Sci-Med Inspectorate».

Анна Медь , Герберт Вернер Франке , Герберт В Франке , Кен Макклюр

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Фантастика: прочее / Медицинский триллер / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер