— Врага Франции! — воскликнул Лоу с негодованием. — Моё поведение не даёт поводов к такому подозрению, герцог: я должен потребовать, чтобы вы взяли назад это неосновательное обвинение.
— Этого не нужно, — сказал регент. — Обвинение слишком нелепо, и причина, побудившая герцога создать его, слишком очевидна, чтобы я мог хоть на минуту придавать ему какое-либо значение.
— Не идя так далеко, как герцог Ноайль, и не приписывая господину Лоу никаких тайных замыслов против нашей страны, — заметил Агессо, — я считаю крайне неблагоразумным и даже решительно опасным передавать такую власть, как в предполагаемом указе, в руки частного лица.
— Что за причина такой ужасной перемены, господа? — воскликнул Дюбуа, смотря с любопытством на них. — Вы пришли сюда, страстно желая освободиться от плохого торгового предприятия, а найдя покупателя, хотите связать ему руки. Немного времени тому назад Лоу был единственным человеком, который мог бы руководить торговлей с Луизианой, теперь же вы объявляете его врагом Франции.
— Я не очень-то доверяю ему, — грубо сказал Ноайль.
— И я также, — прибавил канцлер.
— Другими словами, вы только позволяете ему разориться, — возразил Дюбуа. — Ваше предложение о торговле с Луизианой было ловушкой, в которую вы попались сами. Но у Лоу это дело пойдёт с помощью его Западной Компании.
— Во всяком случае, я попытаюсь обеспечить успех, — сказал регент. — Я не могу выслушивать этих указаний. Письменный патент, предоставляющий верховные права Западной Компании, немедленно будет выдан. Лоу будет директором с неограниченной властью.
— Очевидно, я лишился доверия Вашего Высочества: моему совету не придают значения, — пробурчал Ноайль.
— Если мой совет так мало значит, то ясно: я должен отказаться от занимаемой мною должности, монсеньор, — сказал Агессо.
— Принимаю вашу отставку, месье, — холодно ответил регент.
— В таком случае, монсеньор, так как я в этом деле действовал заодно с канцлером, то у меня нет другого исхода, как уйти из совета финансов, — добавил Ноайль.
— Сделайте одолжение, герцог! — сказал регент.
— Если бы господин Лоу, как иностранец, не был лишён возможности занять должность министра финансов, я мог бы думать, что Ваше Высочество предназначили моё место ему, — заметил Ноайль со злобной усмешкой.
— У меня другие намерения, сударь, — гордо сказал регент.
— Если Его Высочество не может назначить Лоу министром финансов, — заметил Дюбуа, — то ничто не помешает ему руководиться указаниями столь способного советника.
— Я не могу не поздравить Его Высочество с его тайными советниками, — быстро ответил Ноайль. — Но хотя вы, господин аббат, и не находитесь в таком бесправном положении, как господин Лоу, я посоветовал бы вам держаться в стороне. Ваше вступление в совет ознаменовалось бы уходом оттуда всех важных лиц в королевстве.
Дюбуа не ответил на эту колкую насмешку, но только бросил на Ноайля взгляд, который тот всегда вспоминал, и не без основания.
— Не думаю, что вы будете недовольны моим выбором вашего преемника, герцог, — заметил регент.
— Мне любопытно знать, кого Ваше Высочество почтит назначением?
— Эту должность займёт первый, кто войдёт в кабинет, — сказал регент, услышав за дверьми лёгкий шум.
Как только он произнёс эти слова, створчатые двери были широко растворены лакеем, громко выкрикнувшим имя Аржансона.
— Аржансон! — шепнул Ноайль канцлеру Агессо. — Теперь понимаю всё. Наша отставка была подстроена заранее.
— Я отгадал что происходит и потому добивался отставки, — сказал товарищ.
Начальник полиции смотрел мрачно и пристально, как всегда, по его невозмутимому лицу ничего нельзя было узнать.
— Мне нужен председатель совета финансов, — сказал ему регент.
— Я готов принять эту должность, монсеньор.
— Вот приказ о вашем назначении, — сказал герцог Орлеанский, подписывая бумагу и подавая её Аржансону, который взял её с принуждённым поклоном. — Вы видите, герцог, ваше место быстро заполнилось, — прибавил регент, обращаясь к Ноайлю.
— Большой трудности в этом не было, монсеньор, раз назначение это заранее подготовлено.
— Но у меня есть ещё одно свободное место — мне нужен хранитель печатей.
— Это место вполне подходит мне, — ответил Аржансон.
— Конечно, подходит, — сказал Агессо. — Он занял бы все государственные должности, если бы ему предложили их.
Регент подписал другой приказ о назначении и вручил его Аржансону, который принял его с таким же принуждённым поклоном, как и первый.
— У Вашего Высочества будет очень способный министр финансов и очень деятельный хранитель печатей, — сказал Ноайль. — Он, с одной стороны, будет слушаться внушений мистера Лоу, с другой — внушений аббата Дюбуа.
И герцог с глубоким поклоном вышел с Агессо, заметив последнему, когда они покидали кабинет:
— Нас перехитрили, но мы отомстим.
В то же время и Кроза отвесил регенту глубокий поклон и удалился.
— Первым делом у нас будет столкновение с парламентом, — заметил Дюбуа. — Там враги господина Лоу начнут против него войну.