Читаем Джонни Бахман возвращается домой полностью

— Твоя мать? Ты на самом деле уверен в этом?

— Почти, — сказал он и сообщил все, что он узнал от связиста-ефрейтора.

— И что ты теперь хочешь делать? — поинтересовалась девушка.

— Предположим, что это была она. Ничего не подозревая, она зашла в вестибюль и неожиданно прочитала мое имя и адрес. Я ведь там на столе написал адрес. Нойруппинерштрассе…

— Выходит, ты снова хочешь отправиться в путь?

— Это, пожалуй, самое лучшее.

Ганка скорчила деловую мину.

— Я тоже так думаю, Джонни. Ты должен убедиться в этом сам, но только береги себя. Правда, фашисты уже капитулировали. После того как вчера вечером мы задали им хороший фейерверк, они наконец сложили оружие. Но все же попытайся избегать их. Сегодня утром поблизости отсюда хотела прорваться большая группа нацистов.

— Я буду остерегаться.

— Джонни, — растерянно пробормотала девушка и отвернулась в сторону. Она почти беззвучно заплакала.

— Но, что с тобой? — смущенно спросил мальчик.

— Ничего, решительно ничего. Я просто радуюсь за тебя.

— Подожди, Ганка, ты тоже скоро дойдешь до Хеннингсдорфа и найдешь свою мать.

Ганка ничего не ответила ему, а только еще глубже закуталась в шинель.

Вдруг ужасная догадка пришла мальчугану в голову: «Неужели?!»

В это время молодой офицер, сидевший за письменным столом, закашлялся и тихо сказал на ломаном немецком языке:

— В Хеннингсдорфе нет матери Ганки. Она умерла.

— Это верно? — У Джонни пересохло в горле, а голос прозвучал очень глухо.

Девушка смотрела в пол и только кивнула. Сначала она неразборчиво пробормотала что-то себе под нос, чего Джонни вообще не понял, а затем рассказала вполне внятно.

— Когда мы несколько дней назад обосновались в Карлсхорсте и ждали тебя и тетю Дашу, мы встретили поляков из концлагеря в Хеннингсдорфе. Один из них лично знал мою мать. От него я и узнала, что ее больше нет в живых. Она умерла с голоду два месяца назад. — Девушка вытерла глаза платком. — Да, это так, — сказала она. И, посмотрев прямо перед собой в пустоту, почти без перехода спросила, как будто хотела тем самым отогнать от себя мрачные мысли: — А тебе, Джонни, еще далеко нужно идти?

— Ничего, Ганка.

— Тот, кто отправляется в путь, всегда нуждается в продовольствии. — Девушка соскользнула с кресла и, пройдя мимо спящих, прямо в чулках подошла к письменному столу.

Старший лейтенант с готовностью отодвинулся немного в сторону. Из бокового ящика стола она достала сначала одну, а потом, после непродолжительного размышления, еще одну буханку хлеба, кусок копченой колбасы и несколько банок консервов. Все это она сложила в кучу на маленьком ломберном столике, покрытом шерстяной скатертью. Взяв скатерть за четыре конца, она завязала содержимое в узел.

— Но этого хватит на целых две недели! — удивился мальчуган.

— Все это может тебе понадобиться.

Трехногий с опущенной головой полез на свое место под стол. При этом он тяжело пыхтел.

— Я вернусь, — сказал Джонни, взяв узел в руки. — Правда, Ганка, я обязательно вернусь. Завтра, Может быть, даже сегодня. Как только управлюсь!

70

Мирная тишина.

Красный флаг над Бранденбургскими воротами.

Приказ военного коменданта города Берлина № 1.

Благоухание сирени и запахи весны.

Только оказавшись на улице, Джонни сообразил, что ему сообщила Ганка лишь мимоходом: что немецкие войска сначала оказывали сопротивление, а потом все же сдались.

— А это означает, что война в Берлине наконец-то закончилась!

До этого Джонни часто думал о том, какими будут самые первые часы мира. Он представлял себе, что случится что-то особенное, что-то единственное в своем роде: возможно, раздастся чрезвычайно сильный удар грома или же оглушительно затрезвонят все колокола и тогда всех людей охватит необычно радостное волнение. Тем не менее он не услышал радостных криков и не заметил никаких признаков оживления. Только одна тишина.

А тишина ли это?

Только теперь мальчуган понял, как тихо стало вокруг. Не было слышно ни артиллерийских залпов, ни взрывов, ни шума моторов. Ни шипения, ни грохота, ни стрельбы, ни треска. Больше не было ничего того, что все последние дни так терзало человеческий слух.

Казалось, что советские солдаты проспали эти важные часы. Джонни повсюду видел спящих солдат: у освещенных солнцем стен домов, на каменных ступенях лестниц, в маленьких, перекопанных скверах. Мальчуган видел их спавшими на капотах машин и танков, у самоходок и пушек. Солдаты, сержанты и офицеры в простреленном, порванном осколками и пулями военном обмундировании. Уставшие, измотанные жестокими боями воины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы