Читаем Джонни Бахман возвращается домой полностью

— Но это же смешно. Вчера меня один человек уже называл шпионом, только русским, а сегодня вы говорите, что я шпионю для фашистов. Как хотите, а я рад, что натолкнулся на такого человека, как вы. — Джонни немного перевел дух. — Вы действительно должны мне верить, — уверял он незнакомца. — Все равно, кем бы вы ни были, но эту листовку мне действительно дал коммунист Ешке. Он сам мне продиктовал адрес, когда я еще был в советском медсанбате.

Наступило долгое молчание. Мальчик мог отчетливо слышать дыхание своего собеседника. Странно, оно раздавалось то из одного, то из другого угла. Или здесь есть еще кто-то?

— Ты говоришь, что был у советских товарищей?

— Ну, конечно.

— Где именно?

— Я не могу точно сказать. И вообще это почти как в сказке. Произошло это где-то между Франкфуртом и Фюрстенвальде. Несколько дней я находился в санитарной части. Товарищ Ешке тоже был там: его ранили в бою. Он входил в комитет, который назывался «Свободная Германия», и его часто посылали через линию фронта, чтобы он мог разговаривать с немецкими солдатами, Он уговаривал их бросать оружие и переходить на сторону Красной Армии. Таким образом он воевал с фашистами. Товарищ Ешке — человек первый сорт, — добавил Джонни. — Вообще-то, там все относились ко мне очень хорошо.

Мужчина в темноте молчал. Он, казалось, взвешивал услышанное. Джонни снова слышал лишь дыхание, И ему вновь показалось, что тут их не двое, а больше.

— Расскажи, только коротко, как ты попал к нашим русским друзьям? — вдруг потребовал незнакомец.

Джонни начал рассказывать, стараясь быть кратким,

— И сколько же дней ты пробыл там?

— Пять или шесть.

— Пять или шесть — это довольно много. Чем, собственно, ты занимался все это время в советском медсанбате?

— Чистил картошку, рубил дрова, чистил лошадей. Я часто навещал товарища Ешке. Один раз я даже помог ему бриться, так как одна рука у него была перевязана. Чаще всего я находился с дядей Колей, русским поваром. На кухне всегда много работы. Я могу точно сказать, что мы варили: то кашу с мясом, то капусту с картошкой, и тоже с мясом. Раненым эта еда всегда нравилась. И немецким солдатам, которые попали в плен, тоже…

— Как?! — прервали мальчика. — Пленные тоже получали еду?

— Да, я видел это своими собственными глазами. Я даже разговаривал с некоторыми из них…

— Как я понял, ты чувствовал себя хорошо у наших советских друзей, да?

— Очень.

— Тогда почему же ты ушел от них?

— Я этого не хотел. Я хотел остаться с ними до тех пор, пока не кончится война. Сделать мне это посоветовал товарищ Ешке. Он сказал, чтобы я дождался, когда части Красной Армии разгромят фашистов, после чего мне нужно будет разыскать семью Шнайдебах. Но, к сожалению, все вышло несколько иначе…

И мальчик снова начал рассказывать о своих похождениях, только на этот раз более подробно, так как чувствовал, что его слушают со все возрастающим интересом.

— Меня интересует, почему ты должен был после войны разыскать товарища Шнайдебаха?

— Я ему обязательно должен кое-что сообщить. Должен я это сейчас сказать?

— Это, должно быть, нечто очень важное, — подбодрил его незнакомец.

— Я не имею понятия, — начал Джонни, — но я попробую передать то, что он мне сказал. Один раз Ешке говорил о том, что он, как только станет можно, обязательно приедет домой. Конечно, когда его рана заживет. Вот тогда-то он и сказал мне: «Джонни, пойди к Руди Шнайдебаху и передай ему, что я за долгие годы, что мы с ним не виделись, часто думал о нас обоих. И я надеюсь, что товарищ Шнайдебах все это время делал то же самое, что и мы. Мы не должны допускать повторения старых ошибок, за что мы и так здорово поплатились». Товарищ Ешке думал, что Руди Шнайдебах знает, как все это надо понимать.

— Встань, — сказал мужчина после долгого молчания, — протяни свою руку.

Джонни исполнил то, что ему велели, И в тот же миг он почувствовал крепкое пожатие незнакомца. Мужчина провел его несколько шагов в темноте.

— Теперь иди все время прямо, самое большее еще шагов десять.

Мальчик продвигался шаг за шагом.

— Да, подожди-ка минутку, — услышал он, едва пройдя метра три-четыре.

— Да?

— Ты только что говорил о листовке, не так ли?

— Говорил.

— Наверное, она еще у тебя?

Джонни опустил руку во внутренний карман куртки и сказал:

— Ну, конечно, вот она!

— Дай мне ее!

Джонни протянул сложенный листок бумаги.

— Анна, — позвал мужчина сдержанным голосом.

— Да, — прозвучал ответ из темноты.

— Хорошо, что ты уже здесь. Снаружи все еще спокойно?

— Стрельба поутихла.

— Анна, — сказал незнакомец, — будь добра, отведи мальчика назад и уложи его спать.

44

«Неужели мне все это приснилось?»

Чужой человек на кухне.

Джонни получает задание.

«Называй меня просто Франц».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы