Тем более что Ноу Йоу хотел пополнить свою коллекцию.
– «Знаменитые британские духовые оркестры», – прочел Холодец, заглянув приятелю через плечо.
– Ну и что, зато подборка классная, – сказал Ноу Йоу. – Тут есть запись старого оркестра сплинберийской галошной фабрики – «Вальс цветов». Очень известная мелодия.
– А ведь в глубине души ты не черный, – нахмурился Холодец. – Придется донести на тебя растафарьянцам.
– Зато
– Это другое дело.
Джонни равнодушно перебирал кассеты.
И вдруг замер.
Ему почудился знакомый голос. Из-за треска помех слышно было неважно, но голос очень напоминал голос миссис Сильвии Либерти и доносился из радиоприемника.
На прилавке стоял приемник, настроенный на «Радио Сплинбери». Передавали «В эфире с Майком Майксом», шикарную отвязную радиопрограмму (в той мере, в какой шикарными и отвязными могут быть два часа звонков в прямой эфир, перемежающихся сводками дорожных новостей).
Сегодня все обстояло иначе. Прямой эфир был посвящен предложению мэрии снести старый Рыбный рынок – инициативе, которая неизбежно должна была воплотиться в жизнь, что бы кто ни говорил, но давала общественности отличный повод попричитать.
– Алло!
Майк Майкс в своей маленькой студии под самой крышей здания Сплинбери-Слэйтского страхового общества уставился на звукооператора, который, в свою очередь, уставился на пульт. Отключить назойливый голос не было никакой возможности. Он шел по всем каналам связи одновременно.
– Э-э… добрый день, – сказал Майк Майкс, – нам звонят по… э-э… всем телефонам…
– Эй, кто-нибудь…
Но окончания фразы никто не услышал – звукоинженер вырвал все шнуры из розеток и саданул по пульту молотком.
Ребята обступили приемник.
– В этот их прямой эфир вечно звонят какие-то чокнутые, – сказал Холодец. – Слушали когда-нибудь «Ночной отпад Двинутого Джима»?
– Никакой он не двинутый, – сказал Ноу Йоу. – Это все ля-ля. Крутит себе старые пластинки и все время орет «йесс!» и «йо-хоу! йо-хоу!». Какой он двинутый? Убогий он.
– Ага, – сказал Холодец.
– Ага, – сказал Бигмак.
– Ага, – сказал Ноу Йоу.
И они посмотрели на Джонни – так, словно что-то сообразили.
– Гм-гм, – сказал Холодец.
– Гм, – сказал Бигмак.
– Так это были
– Да, – сказал Джонни. – Это были они.
– Не похоже на обычную передачу. А как им удалось позвонить?
– Не знаю. Наверное, среди них есть те, кто при жизни умел пользоваться телефоном. И, может быть, когда умираешь, делаешься капельку сродни… электричеству и всякому такому.
– Они чуть не назвали твою фамилию, – сказал Холодец.
– Да.
– А кто это пел?
– Наверное, Уильям Банни-Лист. Он слегка коммунист.
– А я думал, коммунисты вывелись, – сказал Ноу Йоу.
– Вывелись. И он – один из них.
– Ты хочешь сказать, теперь сюда в любую минуту может причапать Род Серлинг со своим талмудом? – спросил Бигмак. – Ну, знаешь, как в «Сумеречной зоне».
– А откуда они узнали, что передают? – спросил Ноу Йоу.
– Я одолжил им дедушкин транзистор.
– Знаешь, что я думаю? – сказал Ноу Йоу. – Я думаю, ты заварил нехилую кашу.
– Я и сам так думаю.
– Да ну вас! – сказал Холодец. – Хватит! Голоса по радио? Ну вы скажете! Нашли о чем базарить. Мало ли что это было. Может, какие-нибудь пацаны развлекаются. Чушь собачья! Призраки не звонят на радиостанции!
– Я видел фильм, где призраки лезли из телефона, – сообщил Бигмак, Самый Тактичный Человек В Сплинбери.
– Молчи! Я тебе не верю!
В телефонной будке было очень холодно.
– Надо сказать, когда ты мертв, пустить электрический ток не проблема.
– Что вы делаете, мистер Флетчер?
– Ей-богу, проще простого. С кем теперь поговорим?
– Нужно связаться с ратушей!