«Как там у римлян?
— Постой, — остановил он её рассказ, стремительно усваивая новую информацию и процеживая её через фильтры первичного осмысления. — На каком языке вы общались? Они что, знают франкский? Или, может быть, германский? Как ты с ними говорила?
— Там наш язык называют французским, — невпопад ответила Габи. — Немного отличается от нашего… Ну, ладно, уговорил! Довольно сильно отличается! Как овернский диалект от окситанского. Но понять все-таки можно. Не все, но кое-что…
— Я спросил тебя о другом!
— Мы говорили на русском, — нехотя призналась Габи, подтверждая подозрение, что рассказывает она отнюдь не все, хотя мотивы умолчания были не всегда очевидны.
— Откуда ты знаешь русский язык? — решил дожать Трис, почувствовавший, что за словами Габи скрыта тайна, спрятанная в другой тайне.
— Выучила…
— За пятнадцать дней?
— Вот же ты настырный какой, — поморщилась девушка. — Ну, да Зевс с тобой, Трис! Я украла его у местного эгрегора…
— У кого? — не понял её Трис.
— Ты ведь знаешь, что такое эгрегор?
— Я-то знаю… Постой! — сообразил вдруг Трис. — Ты хочешь сказать, что вошла в плотный контакт с эгрегором этих… Кто они кстати?
— Русские в большинстве, — пожала плечами Габи. — Страна Россия, и эгрегор, скорее всего, именно этой их России. Про контакт ничего не скажу. Сама ещё не поняла, как это у меня получилось. Было ощущение отчаяния от того, что я их не понимаю, беспомощности. Чужой мир, незнакомые люди, язык, культура… Плюс отсутствие магии.
— Что значит, отсутствие магии? — уточнил, насторожившись, Трис, ведь, судя по всему, мир из которого его выдернул Август Перигор-Мишильер был тоже лишен магии. Во всяком случае, наличие магии в этом мире его тогда сильно удивило.
— Ну, не то, чтобы совсем лишен, — поморщилась Габи. — Кое-что все-таки есть, но очень мало. Колдовать там сложно.
— Что значит, сложно? Каковы ограничения? — Трис был ученым-магом, и эта тема просто не могла оставить его равнодушным.
— Ограничения… — как бы, размышляя вслух, повторила за ним Габи. — Скажем так, серьёзные ограничения, Трис. Я все-таки, как ни как, Дракон в стихии Огня и сильная Фея-Сильфида[118] или даже Tempestas[119] в стихии Воздуха. И я не могла бы вызвать там нормальную бурю или поставить настоящую стену огня. Опустилась в силе на нижнюю границу посредственности. Пятый-шестой ранг от силы. Теперь понимаешь, почему я психанула?
— Понимаю.
— Ну вот, — продолжила Габи. — У меня случилась истерика, как я понимаю. Буря эмоций… И все отрицательные, если ты понимаешь, о чем речь. И ещё желание, необходимость, острая потребность. Но это я уже потом поняла, когда посмотрела на ситуацию и свое состояние обратным взглядом… А тогда… Тогда, Трис, я что-то такое сделала с перепугу, что вокруг заглохли автомобильные моторы и исчезло электричество. Я остановила все движение на большом проспекте и обесточила довольно немаленький жилой район. А у них там электричества много, буквально везде… В общем, устроила им локальный Армагеддон, а когда пришла в себя… Забытье было недолгим. Максимум минута. Но, когда я пришла в себя, я уже знала и русский, и английский языки и все культурные «довески», связанные с использованием этих языков. Похоже на то, что сделал тогда со мной наш Золотой человек, только на этот раз я все это проделала сама. Raz i vsё!
— Ну-ка, повтори! — резко отреагировал на её последние слова Трис.
— Раз и все!
— Нет, не так. Скажи, как сказала прежде!
— Raz i vsё! — пожав плечами, повторила Габи.
«Значит, я действительно знаю… Нет, скорее, знал когда-то русский язык!»
Он так и не смог перейти мысленно на этот язык, но вот письменную фразу про сеть и эти вот слова Габи понял правильно.
«А сеть, — вспомнил он вдруг, — это что-то вроде зоны приема, как у радиостанций…»
— Расскажи мне, пожалуйста, всю эту историю про эгрегор по-русски, — попросил он.
— Kak skazhesh! — усмехнулась Габи и снова рассказала всю эту историю, но уже не по-франкски, а на этом чужом для них языке.
Трис слушал её внимательно, стараясь не пропустить ни одного слова, и в результате пришел выводу, что понимает примерно четверть всех слов и кое-какие элементы грамматики. Это было странно, но, в целом, подтверждало его предположение о том, кем и где он был раньше. И попытка Габи пересказать ту же историю, но уже по-английски, однозначно подтвердила его предположение. Английский он, похоже, знал несколько хуже, да и произношение Габи показалось ему тяжёлым для восприятия, чего не случилось, когда она говорила с ним по-русски.
— А кстати, — сказал он, не озвучив, что естественно, ход своих рассуждений, — что там люди говорили по поводу твоего знания русского и английского языков?