Трелиб снова сидел за столом, работая над чем-то, и снова, казалось, был слегка недоволен тем, что его отрывают от дел. За плечом Барона, на дальней стене, висел старый гобелен с геральдическим василиском – тварь смотрела на меня и гнусно ухмылялась. Никогда не понимал, почему на всех гербах Домов такие монстры – один другого гаже. Я собрал в кулак всю свою наглость.
– Я достал вам его, – твердо сказал я, глядя прямо в глаза своему Барону. – Как и обещал.
Трелиб смотрел на меня и молчал. На сей раз я был одет в превосходно вычищенную, идеально сидящую на мне одежду, а волосы убрал в безупречную «кортскую свечу», но под этим взглядом все равно чувствовал себя растрепанным и измазанным чернилами.
– Смею ли я надеяться, что не разочаровал вас? – я почувствовал, что краснею.
Непроницаемое лицо Барона на мгновение тронула усмешка. Не сводя с меня глаз, он взял со стола распечатанный конверт.
– Адрос д'Медани прислал мне письмо. И я, некоторым образом, в замешательстве. Что ты об этом думаешь?
Не то, чтобы такой поворот событий стал для меня сюрпризом, но окружающий мир разом лишился своей привлекательности. Я взял протянутый листок бумаги, как собственный смертный приговор, и проглядел несколько первых строчек. Где-то глубоко, придавленная насмешливо-спокойным взглядом Барона, изрядно подзабытая за последние пару суток, шевельнулась застарелая ненависть. Благословляя традиционное эльфийское воспитание, чуть ли не главной добродетелью полагающее умение держать лицо, я отчеканил:
– Я думаю, что лорду Адросу стоит быть повнимательнее к своим секретарям.
Трелиб вопросительно поднял бровь. Сейчас проверим, судят ли победителей.
– Они допускают постыдные оплошности, записывая его слова. У них получилось «господин д'Эстальду» вместо «фиарланский ублюдок». Это не вполне…
На какую-то долю секунды я был уверен, что бури не избежать, хотя лицо Барона оставалось совершенно непроницаемым. Затем он вздохнул, отвернулся и потер виски.
– Нет, ты меня не разочаровал, – он забрал у меня письмо, аккуратно убрал в конверт. – Считай, что я подписал твою просьбу о переводе в оперативный состав. Доволен?
Мне тут же стало стыдно. Кончики ушей пылали, как лирандарские маяки – оставалось радоваться, что под прической их не видно.
– Если бы ты поменьше внимания обращал на орфографические ошибки, и побольше – на суть письма, ты бы заметил, что представительство Дома Медани в Шарне весьма обеспокоено текущей ситуацией и выражает надежду на то, что мы можем ее как-нибудь прояснить.