Он закрыл тетрадь, аккуратно сложил рабочие инструменты и вышел из комнаты.
Коридоры Льяно, опустевшие потому, что Эли и ее уставшие подчиненные давно легли спать, были залиты светом факелов. Одинокие стражники застыли, как статуи, поблескивали серые лезвия копий, поднятых остриями вверх. Иногда звенели доспехи - за внешними галереями дозорные обходили двор, наблюдая за всем, что происходило вокруг - в том числе и за ветром, плясавшим в сухой листве, и за витражами, где уютное домашнее тепло согревало тех, кому повезло находиться внутри.
- Доброй ночи, сэр Говард, - поздоровался один из них. - Не спится?
- Бессонница, - пожал плечами рыцарь. - Какова обстановка?
- Тихо. - Дозорный повернулся к лесу, постучал латной перчаткой по забралу шлема. - Но что-то не так. Мои товарищи у границ докладывают, что с Этвизой неладно: будто бы над Шаксом поднимаются клубы дыма, а люди бегут из ближайших деревень к Сельме. В том поселении, где господин Эс продавал драконьи головы, шепчутся: мол, рыцари поспешно ремонтируют стены, мастерят катапульты на уровнях благородных и призывают простых мужиков идти в добровольцы - мол, скоро нам придется принять бой, а с кем - непонятно. Вы бы написали весточку родителям, а, сэр?
Говарду стало дурно.
- Принять бой?
- Так точно, сэр. Завтра к Его Величеству Уильяму прибудут послы вашего короля, и я, как, впрочем, и вы, догадываюсь, о чем они попросят.
Дозорный жестами показал своему напарнику, что все нормально, и сдержанно поклонился:
- Берегите себя.
Его размеренные шаги пересекли площадку у фонтана, выбили перестук из мраморных плит и медленно растворились в направлении Великих Врат.
Сэр Говард выдохнул. Этвиза - не такое крепкое королевство, как Хальвет или Саберна, однако ее воины - ее гордость. Как рыцари Шакса посмели отступить перед кем-либо, зная, что будут опозорены до конца жизни?
По счастью, родители и дедушка сэра Говарда жили в Сельме, но даже так ему было, о ком беспокоиться - троюродные брат и сестра, кузен и кузина оруженосца, а также дядя и тетя еще четыре года назад поселились у Академии Наук, расположенной неподалеку от береговой крепости. Рыцарь как-то рисовал портрет госпожи Гертруды, а Габриэль, ее близнец, походил на девушку почти всем, кроме цвета глаз и менее вздорного характера. И он бы не выбрался из Шакса, если бы туда - черт возьми, откуда?! - пришла вражеская армия. Не потому, что был рыцарем, а потому, что его задержало бы увечье, а скорость - самая важная вещь, если речь идет о побеге.
Если взять лощадь, оставить Уильяму письмо и броситься к Этвизе немедленно... если погнать животное галопом, пускай оно и погибнет у рубежей Драконьего леса... если купить у жителей деревни другое...
Сэр Говард отвесил себе звонкую пощечину. За стеной галереи выругался кто-то из стражников.
"Спокойно, - размышлял рыцарь, пересекая двор. - Спокойно. Я никого не спасу, если необдуманно брошусь к Сельме. Я поеду со своим королем. Он любит помогать окружающим, а значит, и Этвизу не бросит, он обязательно прикажет хайли хватать оружие и..."
Оруженосец не додумал, потому что за дверью кухни царила абсолютная темнота. Пришлось наощупь зажигать свечи.
Пока перевернутые капли огоньков набирали силу, в углу что-то едва различимо зашелестело, и сэр Говард обернулся, ожидая увидеть крысу или мелкую нежить вроде домовика... но увидел светловолосого парня в очках и с бутербродом.
- Э-э-э... - протянул рыцарь, ощущая неловкость и смутно подозревая, что и до этого встречал высокого, худого человека в синем вязаном свитере.
- Я - твоя иллюзия, - шепотом сообщил тот, и его голос - то есть голос крылатого звероящера, - в клочья разорвал тишину.
- Эс? - не поверил сэр Говард. - А почему ты... ну, такой? И давно ты носишь очки? Я ни разу...
Дракон в человеческом теле раздраженно сдернул черную оправу с носа, засунул ее в карман и повторил:
- Тебе, черт возьми, показалось, Говард. Ничего я не ношу.
- Но я же...
- Говард! - Эс почти кричал, и в его тоне рыцарю почудилось то ли отчаяние, то ли затаенная обида. - У меня отличное зрение, какие, к Дьяволу, очки? Я - страж синего осеннего неба, хозяин замка Льяно, покровитель и отец Уильяма, твоего господина... и я настаиваю, чтобы ты не шутил при нем о некоем слепом пятисотлетнем парне, которого встретил к полуночи в... - он замялся, будто осмысливая нечто новое, - в кухне... Кстати, ты в курсе, что потолстеешь, если будешь ужинать в полночь?
- Я не ужинал вместе с милордом, значит, не потолстею, - отмахнулся рыцарь.
- Это что, намек? - восхитился Эс. - Но Уильям не толстый. Он ест много сладостей, но он не толстый. Интересно, как это получается?
- Может, благодаря вину? - предположил сэр Говард. - Сладости милорд обычно запивает вином.
- Вином твой милорд вообще злоупотребляет. Вот возьму и спрячу все ключи от кладовых, и пускай пьет водичку, это полезно. Будешь бутерброд?
Он протянул кусок хлеба с маслом и вяленой олениной куда-то правее и ниже силуэта оруженосца. Тот покладисто притворился, что не заметил, и послушно сменил позицию.