Читаем Эдем Джадсона полностью

— Я не знаю, что это такое, — сказала Ингрид. — Но этот город не может быть бесполезным. Это я знаю точно. У меня есть многочисленный и хорошо подготовленный персонал, мы можем сразу начать работу в Розовом квартале. Хорошо бы нам добраться и до рудников, которые Желтые и Фиолетовые придерживают исключительно для себя. Это же чистый эгоизм. Они даже не умеют спускать бадьи в шахты. То же и Розовые — они сломали машины и не подпускают моих специалистов даже осмотреть их. А у меня девочки, да и некоторые ребята знакомы с горнорудным делом чуть ли не с пеленок.

— Я предвижу, что у создаваемого союза — большое будущее, — заметила Барбара. — Ну, а теперь, его величество, наверное, захочет совершить омовение и — на банкет!

23

Час спустя гости, освежившиеся и чистые, облаченные в чистую одежду, расшитую зеленой тесьмой, заняли свои места за длинным столом. Это была одна из четырех просторных и красивых зал, из которых состояло помещение второго класса, предназначенное для бытовых нужд. Еда была свежая и только натуральная, никаких заменителей, никаких пайковых консервов, как заметил Джадсон. И все это было отлично приготовлено.

— Входи и присоединяйся к нашей компании, — сказал Джадсон Куки, посадившему спиннер на крышу.

Некоторое время Куки понаблюдал, как солдаты Анастасии и Ингрид сначала нехотя, а потом со все большим ликованием соединили свои ряды. Минутой позже он в сопровождении двух среднего возраста женщин-охранниц появился в пиршественной зале. Его подвели к Ингрид, и охранницы удалились. Матриарх осмотрела Куки с ног до головы и заметила:

— Тебя, мальчик, не перекормили, это точно. Ты можешь сесть вон за тот стол.

— Принц Мэрфи должен был сесть рядом со своим императором, — вмешался Бегги.

Ингрид вздохнула, как будто ее ткнули острой палкой, потерла уши и сказала:

— Хорошо, принц. Садитесь рядом с его величеством.

Куки занял указанное место и уткнулся в тарелку.

— Зажарено превосходно! — воскликнул он, пережевывая кусок ароматнейшего мяса, положенного перед ним. — Настоящий бифштекс, или я ничего не смыслю в мясе!


После обильной трапезы Джадсон, Куки и Барби перешли в комфортабельные апартаменты, отведенные его императорскому величеству, и Джадсон сказал:

— Передо мной стоит слишком много вопросов, остающихся до сих пор без ответов, чтобы тратить время и формулировать эти вопросы словами. Вместо этого давайте подведем итог и решим, что нам известно на самом деле. Первое, здесь происходит что-то странное с характером времени. По крайней мере, с тем понятием о времени, к которому мы привыкли. Команда корабля, ставшая ядром нынешнего города, приземлилась всего несколько часов назад. Но этому городу уже примерно около ста лет.

— Но на небольшом временном участке, — заметил Куки, — время идет обычным образом. Очень странно. Это напоминает мне работу Крамблински — о временных инверсиях и черных дырах. Только…

— Над теорией мы поработаем позже, — предложил Джадсон. — Теперь же займемся практикой.

Заговорила Барби:

— Я читала, что время — понятие, созданное человеческим сознанием. Мы испытываем его на себе, поэтому для нас оно — внешний феномен. Но капитан, конечно же, прав. Все, о чем нам нужно сейчас побеспокоиться, — это просто принимать к сведению то, с чем мы здесь сталкиваемся. Мы неплохо начали, создав этот союз. Большая удача, что Желтые и Фиолетовые кварталы уже изолированы. На тех же условиях можно заключать соглашения и с ними, взяв за образец достигнутое согласие Розово-Зеленых.

— Ты все сделала отлично, Барби, — поздравил Куки молодую красавицу.

— Завтра, держу пари, мы увидим, как весь город превратится в единый концерн, при этом отлаженно работающий. Он будет в четыре раза эффективнее, чем каждый квартал в отдельности.

Раздался стук в дверь, в комнату вошел мальчик. Он кивнул головой Барби, затем вопросительно уставился на Джадсона и Куки.

— Ее сиятельство почтила вас личным визитом, мэм, — наконец выпалил он и убежал. В дверном проеме стояла Ингрид.

— Вашим людям лучше держать ушки на макушке, — предупредила она по-деловому. — Нелда и Рози не дурочки. Я пустила вас в помещения на своей половине, потому что мне было скучно. Ну, а они сначала вас пристрелят, а потом уже попросят прощения.

Она вошла в роскошно обставленную комнату и села в кресло напротив Барби.

— Послушай меня, дорогая, — произнесла она с усталым видом. — Я никогда не думала, что все эти бои, весь этот шпионаж имеют большой смысл. Но Софи поручила мне эту миссию, и я думала, что обязана выполнить ее. Но, возможно, теперь, когда здесь его величество, мы сумеем придумать что-то получше. У меня есть секретный туннель. Еще во времена Дианы его проложили люди Мэрси. Мы никогда не закрывали его, а использовали время от времени. Мои люди проникали на территорию Рози, разговаривали с ее людьми, вынюхивали, что там происходит. Тамошние люди готовы к переговорам, но очень уж запуганы.

— Задача состоит в том, чтобы заставить их не бояться, — произнес Джадсон.

— Как же вы собираетесь этого достичь? — поинтересовалась Ингрид.

Перейти на страницу:

Похожие книги