Читаем Эдем Джадсона полностью

Джадсон дал Бегги сложный сигнал, и голос чужеземца зазвучал в голове любого человеческого существа на расстоянии пятидесяти ярдов от Джадсона.

— Техника очень простая, — сказал Бегги. — Сталкиваясь с чем-то совершенно неожиданным, люди склонны впадать в панику. Опыт подсказывает, что никакой ответ ожидать не приходится. Когда я объявил войскам Энни, что заключен мир, они были так ошеломлены формой, в которой получили это сообщение, что сразу же начали выполнять мои команды, забыв о своей подготовке и о своих привычках. Думаю, что люди Рози поведут себя аналогично. Мы должны появиться рядом с ними сразу же после моего манифеста. Уверен, все пройдет гладко.

— Догадываюсь, — глубоко вдохнула Ингрид, наблюдая за лицом Джадсона. — Как ты сумеешь это сделать, парень?

— У его величества есть много разнообразных средств, миледи, — объяснила Барбара. — Если вы пришлете нам почетную охрану и четырех солдат, мы будем рады пройти по вашему туннелю завтра же на рассвете.

Ингрид кивнула и быстро поднялась.

— Я тоже пойду, — заявила она. — Я буду там, как только рассветет, как предлагает мне его величество.

24

Сероватый свет, исходящий от Младшего, едва осветил небо, видневшееся через единственное окно, как раздался требовательный стук: пришла ее сиятельство.

Ингрид выглядела спокойно, но в то же время взволнованно. Румянец на ее щеках делал классические черты ее лица еще более привлекательными.

— Все готовы? — спросила она небрежно. — Идемте!

Не дожидаясь ответа, она пошла вперед в сопровождении эскорта. По сторонам от нее шло по шесть вооруженных женщин. Вся группа прошла через тускло освещенный проход к массивной двойной двери, выкрашенной в розовый цвет. Два стража ринулись вперед, чтобы открыть ее. Их поприветствовали две женщины в розовой форме, стоящие на часах. За ними вошедшие увидели матриарха-соперницу, возлежащую на носилках. В полной тишине носильщики пронесли свой тяжелый груз через дверь, и две могущественные леди пристально посмотрели друг на друга. Затем улыбнулись и приветливо заворковали. Ингрид шла впереди группы, вдоль прохода к просторной комнате, окрашенной в розовый цвет. При этом стены комнаты были увешаны картами, как в штабе. Носильщики опустили на пол свою ношу и безмолвно испарились.

— Итак, леди Ингрид, — пропищала Анастасия, содрогнувшись, как будто само имя ранило ее. Глаза ее, почти утонувшие в жирной плоти, неотрывно глядели на Ингрид. — Посмотрите на альков в глубине комнаты.

Она указала в нужном направлении хорошо наманикюренным, но похожим на сосиску пальцем. Там в нише стоял дородный мужчина и покачивал в руке энергетическое ружье. Джадсон сделал шаг вперед и встал между ним и Барби.

— Иди сюда, Колсон, отдай мне это оружие, — приказал он.

Колсон подчинился, двигаясь, как заводной механизм. Он беспомощно взглянул на Анастасию, отдавая оружие Джадсону.

— Миледи, я не… — только это он и успел сказать и обеими руками обхватил голову. — У меня в голове голоса, они говорят мне…

— Измена, — холодно произнесла Ингрид. — Каким образом она провела его сюда?

— Я надеюсь, вы не против моего вмешательства, Джадсон, — раздался знакомый извиняющийся голос Бегги.

— Вы все отлично сделали, — одобрительно сказал Джадсон.

— Как хорошо, что Бегги на нашей стороне, — заметила Барби. — Хотя он и всячески смягчил свое предложение, но мне ужасно захотелось сделать именно то, что он говорил.

— Прекрасно сработано, — зааплодировал Куки.

Анастасия откинулась на кружевные подушки и начала обмахиваться толстой ладонью, пока не появился слуга и не передал ей чашку чая и огромный розовый веер. По жесту Джадсона, Колсон отошел в угол так, чтобы Анастасия не видела его.

— Все, как я и говорила, мадам, — Анастасия, как ни в чем не бывало подвела итог случившемуся. — Я бы очень хотела доставить удовольствие вашему императору, но я должна заботиться о своих людях. На нас могут напасть в любой момент.

Ингрид не желала бы ничего иного, как заключения с вами пакта о мире и дружбе, — заверила ее Барбара.

— Помогите мне против Желтых и Фиолетовых, — попросила Анастасия. — С ними все не так просто. Они все хотят убить меня.

Поглядев на бесстрастное лицо Ингрид, Барбара возразила:

— Нет, они уже больше не плетут заговоров. Они никогда больше не будут этого делать, если вы не станете подсылать к ним убийц.

— Но кто говорит, что впредь я не стану делать этого? — спросила Анастасия.

— Так говорит ваше сиятельство, — сказала ей Барбара.

Анастасия ошеломленно поглядела на нее.

— Да, наверное вы правы, дорогая, — пробормотала она. — Лучше уж быть друзьями с этими леди, в любом случае. Извините, у меня есть работа, ее необходимо закончить, — сказала она в заключение и испустила вздох, похожий на звук сдувающегося воздушного шара. Появились ее носильщики, и она исчезла.

— Пока мы не слишком-то затрудняли себя переговорами, — заметил Куки.

— Нет, напротив, мы вели переговоров более чем достаточно, — поправил его Джадсон. — Мы заставили ее подумать о преимуществах мира, и, что более важно, о невыгодности войны.

Перейти на страницу:

Похожие книги