Все в нем словно замирает: его мышцы и даже дыхание. Он просто смотрит на меня, молча и неотрывно. Эмоции, отразившиеся на его лице, не похожи на те, что я видела, когда мама и папа наблюдали за мной, пока я спускалась по лестнице. Это совсем другое.
Он выглядит так, словно ему больно.
В его глазах пылает жар тысячи сияющих солнц, и я боюсь, что это гнев.
– Привет, – говорю я кротко. Мои губы пересохли, несмотря на то что их покрывает вишневый блеск. Прочистив горло, я нерешительно делаю шаг ему навстречу, заставляя себя улыбнуться. – Что скажешь?
Когда я делаю реверанс, а затем выпрямляюсь, Брант моргает, словно пытаясь избавиться от тех эмоций, что вырвали его из реальности.
Он отводит глаза на мгновение, затем снова смотрит на меня:
– Ты выглядишь потрясающе.
По телу струится тепло, будто поцелованный солнцем ручеек.
– Правда?
– Конечно, правда.
– Я не была уверена. Ты выглядел, будто в бешенстве.
Он скользит по мне взглядом, и, когда наши глаза снова встречаются, по спине пробегают мурашки. Его взгляд настолько пронзительный, что кажется, будто он может видеть меня изнутри, – даже мое бешено стучащее сердце. Я непроизвольно прижимаю руку к груди, как будто могу унять удары.
Брант потирает затылок, наконец улыбнувшись:
– Я был немного зол.
Мое сердце бьется быстрее. Я сильнее прижимаю руку.
– Я злился, что мне придется испачкать этот новый костюм, отбиваясь сегодня вечером от всех парней.
Я облегченно выдыхаю и опускаю руку, рассмеявшись.
– Хороший костюм. – Я делаю несколько шагов вперед, наблюдая, как улыбка Бранта ускользает с каждым моим шагом. Когда мы стоим уже практически лицом к лицу, я протягиваю руки, чтобы поправить небольшой голубой галстук-бабочку; запах мыла Ivory смешивается с ароматом его нового одеколона. Что-то древесное и свежее. – Твоя бабочка голубая, как мое платье, – подмечаю я.
Это вышло случайно. И от этого я улыбаюсь.
Брант смотрит куда-то в сторону, когда говорит:
– Красивое платье.
– Оно напомнило мне нашу песню. Голубое небо, синие птицы. Когда на него падает свет, оно переливается всеми цветами радуги. Оно напомнило мне о…
Мои щеки заливаются румянцем от осознания того, что платье напомнило мне о нем. Лицо Бранта всплыло в моих мыслях, как только я увидела его.
Я опускаю руки, проводя ладонями по его груди, мысли ускользают. Он перехватывает их.
– И о чем оно тебе напомнило?
Наши взгляды снова встречаются.
Я сглатываю.
– О детстве. Колыбельных и всем таком.
Не знаю, зачем я лгу, но, с другой стороны, ясно понимаю, что думать о своем брате, когда покупаешь платье, которое захочет сорвать другой мальчик, кажется очень странным действием.
Каким-то неправильным.
Скорее всего, он был бы в ужасе от такого ответа.
Брант моргает, отпускает мои руки и делает небольшой шаг назад. Он почесывает свои темные волосы, отливающие золотистыми бликами в лучах заходящего солнца.
– Ну, мне очень нравится, Джунбаг. Ты выглядишь…
– Нет, черт возьми, Пич. Однозначно нет. – Тео выбегает на задний дворик с вязаной шалью, которую бабушка связала для мамы прошлой зимой. – Ты наденешь это.
Я поворачиваюсь к нему, когда он накидывает колючую накидку из пряжи на мои голые плечи. Я морщу нос от отвращения.
– Она чешется. И пахнет, как столетние клубы пыли и умирающие растения.
– Пахнет, как тот факт, что никто не прикоснется к тебе сегодня вечером.
Я бросаю на него сердитый взгляд.
– Но она совсем не подходит. Это что вообще за цвет, Тео?
– Ты… – Он запинается, моргает… и разражается смехом, который заставляет его тело забавно трястись. От этого я сама всегда начинаю смеяться. Тео вздыхает, поправляя кобуру на поясе. – Ладно, один-ноль, Пич. Один ноль.
Брант проскальзывает мимо нас и похлопывает Тео по плечу, проносясь мимо. Его взгляд на мгновение замирает на мне, но улыбка, которой я его одариваю, остается незамеченной, так как он исчезает в доме. Сглотнув ком в горле, я возвращаю свое внимание обратно к Тео. Он смотрит на меня с весельем на лице.
– Что?
Его губы подрагивают.
– Ничего.
– У тебя такой вид…
– Я просто думаю, как мне отмазаться от обвинения в нападении, когда твой ухажер попытается притронуться к тебе сегодня вечером. Уголовные дела не вяжутся с моей работой.
Я посмеиваюсь.
– Что ты будешь делать, когда я однажды выйду замуж? И у меня появятся дети?
Он заметно вздрагивает, а я вспоминаю свой бредовый сон, когда у меня была лихорадка много лет назад. Я думаю о Тео и его речи, которую я так и не услышала, и о том, что это, скорее всего, был список угроз в адрес моего будущего мужа. Мои губы кривятся в ухмылке, но она тут же исчезает, когда я вспоминаю, кто был моим женихом в том сне.
У меня пылают щеки.
– Ну… – вздыхает он, засовывая руки в карманы брюк и смотря на небо. Он постукивает по кобуре. – Подходящий денек, чтобы кого-нибудь спасти.
– Всегда подходящий денек, чтобы кого-нибудь спасти, – ласково улыбаюсь я.