Читаем Единственный шанс (СИ) полностью

– Отлично. – Стенкс вынул длинную веревку и принялся обматывать его запястья. – Не бойся, Джеймс, я не сделаю тебе больно, только не сопротивляйся, иначе я могу сильно разозлиться, – что-то странное, промелькнувшее в его голосе, заставило Джона вздрогнуть от понимания: Стенкс не только хочет причинить боль, но и, скорее всего, получит удовольствие от вида его страданий. Слишком широкая улыбка озарила лицо, когда мучитель заглянул в глаза Джона, а тот вздрогнул, потому что во взгляде различил ту самую животную, хищную сущность, с которой он часто сталкивался в своем прошлом.

Надо хоть как-то подать знак, что он в опасности, вызвать полицию, попытаться кому-нибудь позвонить. Джон постарался не впадать в панику, успокоиться, потому что Стенкс явно сошел с ума и теперь решил сделать с телом Джеймса нечто ужасное, а ему совершенно не хотелось снова встречаться со своим Ангелом-хранителем. В следующий раз Джону уж точно не дадут второго шанса все исправить.

Надо же было так бездарно потратить отведенное ему время: не объясниться, даже не попытаться просто поговорить, сделать хоть что-нибудь ради другого, как оказалось, самого важного человека из прошлой жизни Джона Уотсона. Он снова опоздал. Не смог.

- Я все сделаю, только объясните мне, почему? - он охнул от неожиданности, почувствовав, как Стенкс легко поднял его тело на руки и понес в единственную комнату, которая служила Джеймсу и гостиной, и спальней.

- Смотря, что именно ты хочешь узнать, – мужчина аккуратно положил его на кровать и перевязал веревку за перекладину так, что теперь руки Джона оказались у него над головой. – Не волнуйся, я сделаю все, чтобы тебе было приятно. Я видел, как вы поругались. Он совершенно тебя не достоин. Я же могу сделать так, что ты не только забудешь об этом выскочке Холмсе, но и собственное имя не вспомнишь, – Стенкс принялся ходить по комнате, перекладывая с места на место принесенные с собой вещи, а Джон, внимательно за ним наблюдая, похолодел от ужаса.

Стенкс один за другим доставал из огромной сумки медицинские инструменты, некоторые из которых доктор Уотсон в своей профессиональной жизни даже не встречал. Зачем они могли понадобиться обычному хирургу, он старался не думать, но от одного их вида становилось жутко. Джон не мог позволить себе показать Стенксу, что боится. Исходя из прошлого опыта, это бы только раззадорило его мучителя, поэтому решил тянуть время.

- Зачем вы это делаете? – самый глупый вопрос, который он мог задать, но в голову ничего другого не приходило.

- Вы все – молодые, привлекательные, подающие надежды, просто не можете не красоваться перед остальными. Ведь обязательно надо распушить свой павлиний хвост перед каждой привлекательной человеческой особью, которая ненароком обратит на вас свое внимание, – Стенкс произносил это таким спокойным ровным голосом, будто его уже совершенно не волновало, что именно он рассказывал своему пленнику. Он не злился, не кричал, лишь совершенно безэмоционально говорил, говорил, говорил…

Осторожно выкладывая из сумки небольшую бутылочку почти прозрачной белой жидкости и шприц, Стенкс аккуратно положил их на столик около кровати.

– Ты так на него похож, Джеймс. Когда я впервые увидел тебя, то решил, что сделаю все возможное, чтобы такой молодой, чистый душой юноша оказался моим подопечным и проходил практику именно в нашей больнице.

Джон удивился: надо же, а он думал, что просто случайно получил распределение в эту клинику.

- Потом я долго старался привлечь твое внимание, - продолжил Стенкс, медленно надевая хирургические перчатки. - Ты же кроме своей учебы и работы ничего вокруг не замечал. А когда появился Холмс, то ради него ты так легко соврал мне. Мне, человеку, который ценил и дорожил тобой, - в его голосе послышались гневные нотки, точно Стенкс начинал постепенно терять над собой контроль, и Джон напрягся, понимая, что ничем хорошим этот разговор для него не закончится.

- А я не желаю тебя ни с кем делить, - мужчина взял в руки медицинский скальпель и наклонился к напряженному, точно струна, юноше. – Я просто оставлю тебя для себя, - прошептал он ему на ухо. Потом, немного надавив на лезвие, провел им по щеке, и Джон вздрогнул от неожиданной резкой боли.

Стало так страшно, что тело Джеймса застыло, а разум Джона, наоборот, начал работать в усиленном режиме, запоминая и систематизируя полученную информацию, чтобы просчитать все дальнейшие варианты. Стенкс еще долго рассказывал о своем знакомом, с которым был счастлив, пока тот, так же как Джеймс, не обманул, а затем и бросил его, променяв на другого мужчину.

И Джон, наконец, понял: ревность. Видимо, именно это чувство подтолкнуло Стенкса к безумию, а Джеймс Хантер виноват лишь в том, что был похож на бывшего любовника своего куратора, что и сделало его такой желанной жертвой.

Перейти на страницу:

Похожие книги