Читаем Едкий дым и горький паслён (СИ) полностью

Огромный чёрный зверь возникает перед выносной парой внезапно, пугает их. Кони ржут и взбрыкивают, от чего повозка опасно кренится.

— Ступефай! — Хейлгар нацеливает палочку на грифона, но промазывает.

— Что вы делаете! — подаёт голос Ньютон, вцепившись в поднятую руку. — Вы же их раните!

— Они иначе ранят наз! — цедит сквозь зубы Хейлгар, отцепляя Ньютона от руки.

Грифоны нападают. Вокруг носятся чёрные тени зверей и синие — людей. Воздух гудит от наполнивших небо звуков творимых заклинаний и грозного клёкота.

— Остановитесь! — Ньютон отстёгивает ремни и пытается встать в полный рост, замахать руками, чтобы его увидели и услышали. Повозка снова вздрагивает, и он чуть не падает. Тесей успевает ухватить брата за плащ и тянет на себя, падая на спину, крепко прижимая к себе жилистое тело.

— Отпусти! — брыкается брат, лицо его искажено страхом, вот только не за себя.

Пронзительный крик выбивается из общей какофонии звуков. Несколько длинных чёрных перьев падает на дощатый пол, и Ньютон бледнеет.

— Отпусти, — с мольбой в голосе просит он, глядя в глаза. — Отпусти, Тесей. Я знаю, как их отпугнуть.

Несколько томительно долгих секунд Тесей вглядывается в излучающие уверенность глаза, а потом разжимает руки.

Брат вскакивает так резко, что случайно больно бьёт Тесея локтем в грудь, вынимает палочку и, указывая в небо, произносит заклинание.

Вспышка огня озаряет небо с громким хлопком, заглушая всё.

— Они боятся взрывов! — кричит Ньютон, обернувшись на сидящих, прижавшихся к бортам повозки волшебников. — Используйте фейерверки!

Ещё три залпа расцветают над их головами огненными цветами. Грифоны мечутся, стремясь оказаться как можно дальше от пугающего их зарева. Их громкий клёкот звучит криками паники. Вдохновлённые примером Ньютона, волшебники выпускают из палочек магическое пламя, пока гомон зверей не стихает далеко позади.

— Знижаемзя, — приказывает Хейлгар, сигналя. — Запряжку нужно проферить, не пофреждена ли, и коней узпокоить.

Под облаками тянется и тянется сплошной лес, и приходится ещё долго ждать, прежде чем он отступает перед берегом реки.

Стоило лишь приземлиться, как встревоженные драконологи бросаются проверять, не просыпаются ли их подопечные. Прочие же просто наслаждаются ощущением твёрдой земли под ногами. Лицо ненавидящего работу волшебника приобретает здоровый розовый оттенок.

Тесей стоит, прислонившись к борту повозки, наблюдает, как с удивительной нежностью на обезображенном шрамом лице Хейлгар шепчет что-то на ухо крылатому коню, заботливо поглаживая его по золотистой гриве. Он любит только своих зверей. Ньютон — всех без разбору.

Краем глаза Тесей замечает, как у подлеска мелькает знакомый плащ, и идёт следом. Низкие деревья и кусты подступают к самому берегу, нависая над водой укромным пологом.

Ньютон дрожит, стремится справиться с пережитым в одиночку, как он делает это всегда с тех самых пор, как поступил в Хогвартс.

Тесей подходит сзади, обнимает за плечи, утыкаясь подбородком в вихрастую рыжую макушку. Сердце брата стучит так громко и тревожно, что будто бьёт по его собственным рёбрам кузнечным молотом.

— У них брачный сезон, — говорит Ньютон шёпотом, не пытаясь вырваться из объятий. — У грифонов. Должно быть, мы пролетали слишком близко к гнездовью, испугали их, и они напали.

Он замолкает, глядя прямо перед собой, на зеленеющий кустарник. У корней его тянутся ввысь юные лозы горько-сладкого паслёна. Ни цветков, ни плодов, только заострённые листья выдают его. Ничто здесь не нарушает естественный ход вещей.

— Когда зверь напуган, он нападает, — Ньютон сглатывает, слова скатываются с языка тяжёлыми каплями. — В Хогвартсе было так же. Дети… Они его мучали…

Брат вздрагивает от неприятных воспоминаний.

— Я не мог смотреть, Тесей, не мог…

Быстрый разворот, и вот брат вжимается лицом ему в район ключиц, сжимает пальцами ткань плаща. Он не плачет, он ищет понимания.

Тесей гладит брата по спине, чувствуя, как под рукой расслабляются напряжённые мышцы. На лёгком ветру колышутся остроконечные листья.

— Ньют, слышишь. — Он берёт брата за плечи, чуть отстраняя. Живые серо-зелёные глаза встречаются с тёплыми голубыми. — Что бы ни случилось, что бы ты ни сделал — помни. Я всегда буду на твоей стороне.

Брат улыбается открыто и искренне, и Тесей улыбается в ответ. Будто они снова в детстве, на веранде родного дома в тёплое летнее утро, и маленький Ньюи смеётся и просит покатать на Зефире, доверяя безоговорочно старшему брату.

— Знаешь… В Отделе контроля за волшебными существами всегда нехватка кадров. Не могу обещать, что работа достанется интересная, но ты сможешь быть рядом со зверями.

— Спасибо, — Ньютон кивает, смотрит в сторону повозок. Им надо возвращаться поскорей, пока никто не хватился. — Хорошо, что у этих драконов уже есть защитники.

— Да, хорошо, — соглашается Тесей. Ему кажется, угол синей папки снова колет под ребро.

***

— Будет война, Тесей.

Дениз как никогда мрачна. Он не видел её настолько мрачной, даже в тот день, когда она покидала Англию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дедушка П
Дедушка П

Душа бодрого и довольно циничного старика, который умер от старости, перерождается в ином мире в юном теле карлика-волшебника. Герой немного знаком с современной для 21 века техникой, но не слышал о Гарри Поттере и мире магии. Он намеревается прожить новую жизнь, получив от молодости максимум, но в возрасте одиннадцати лет вдруг выясняется, что он маг и обязан отучиться в Хогвартсе. Герой толкает студентам самогон, прикалывается над окружающими и пытается разбогатеть…Примечания автора: В задницу хороводы вокруг Поттера! Это рассказ о дедушке П, который не лишён чувства юмора и не особо заботится о сохранении морального и физического здоровья чужих детей… Зато он жаден до денег, как чистокровный гоблин. Иногда в тексте встречаются переделанные отрывки песен. Они вставлены не для того, чтобы увеличить текст, а в качестве пародии на некоторых авторов фанфиков, которые любят вставлять простыни стихов и песен… Тут будут упомянуты секс (без подробного описания), групповой секс, наркотики, алкоголь, шутки про карликов и прочие непотребства… Обложка к книге за авторством читателя под ником Ящер из Пустоши.Поддержать автора: Если кто-то желает отблагодарить автора и подкинуть копеечку на пиво, вот ссылка на:1) Яндекс кошелёк: https://money.yandex.ru/to/4100134672832882) WebMoney: R421890270592

noslnosl , noslnosl noslnosl noslnosl , Владимир Алексеевич Абрамов

Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Альтернативная история / Фэнтези / Юмористическая фантастика