Читаем Эдмонд Гамильтон.Сборник ранних произведений полностью

— Думаю, что хотя бы некоторым из нас удастся выбраться из пещеры, — сказал он. — У меня есть план, который мог бы сильно этому поспособствовать. Но что потом? Полагаете, мы сможем проникнуть на крышу храма и угнать оттуда одну из упомянутых летающих платформ? Или украсть одно из воздушных судов канларов? Если у нас получится, мы бы могли отправиться на юг и, пролетев над ледяными полями, предупредить расположенные там города о грозящей им опасности. Получив от них помощь, мы бы, вернувшись, сокрушили Рейдера и треклятых канларов.

Ацтек покачал головой и впервые за всё время разговора нарушил молчание.

— Это невыполнимо, — произнёс он на чётком, но при этом странно отрывистом английском языке. — Как-то раз я побывал на храмовой крыше и поэтому знаю, о чём говорю. Единственный путь на крышу, — это узкая лестница, что вьётся по внутренним стенам храма. И она проходит прямо через логово Рейдера!

— Что же в таком случае нам делать? — спросил англичанин. — Было бы безумием пытаться похитить одно воздушных судов канларов, поскольку они всегда садятся и взлетают с крыш зданий, а нам ни за что не удастся добраться до них незамеченными.

Лэнтин нарушил повисшее молчание.

— Но допусти, что в холмах за городом спрятано воздушное судно, — сказал он. — Это облегчило бы дело, верно?

Когда четверо воинов согласились с ним, он быстро продолжил:

— У нас с Уилером как раз имеется такая машина, — произнёс Лэнтин. — На ней-то мы и прибыли сюда из нашего времени.

Вся четвёрка обратила к Лэнтину жадные, недоверчивые взгляды.

— Вы хотите сказать, что перенеслись из своего времени в эту эпоху на машине? — спросил Денхэм. — Что явились сюда не по воле Рейдера, как было с каждым из нас, а своим ходом?

Лэнтин утвердительно кивнул, после чего вкратце описал похищение Кэннела, нашу погоню сквозь время и то, как впоследствии, неподалёку от города, мы угодили в плен к стражникам. Четверо воинов зачарованно внимали ему. Когда Лэнтин закончил, д'Алорд с лёгким благоговением в голосе спросил:

— И вы сами построили сей механизм? Выходит, вам удалось разгадать тайну Рейдера — тайну путешествий во времени?

— Да, именно так, — ответил ему Лэнтин. — Мы построили времямобиль и отправились вслед за Кеннелом.

— Боже! — воскликнул солдат. — Так это же наш шанс! Шанс на свободу! Если всем нам удастся вырваться из этой ямы, сбежать из города и добраться до вашей машины, мы сможем вернуться на ней назад, каждый в своё родное время. Назад во Францию!

— Нет! — решительно произнёс Денхэм. — Во-первых, не все мы сможем выбраться из пещеры. У меня есть план, согласно которому уйти удастся лишь некоторым — остальные должны остаться здесь. И ещё кое-что, д'Алорд. Даже если каждый из нас возвратится в своё время, как мы можем быть уверенны, что Рейдер не последует за нами и не сцапает нас вновь, как это было с Кеннелом, о котором нам рассказывали Уилер и Лэнтин? Насколько мы знаем, Рейдер мог оставить на нас некий знак или клеймо, посредством которого у него получится выследить нас сквозь столетия. Вот и получается, что, пока Рейдер не будет уничтожен, нам нет никакого смысла возвращаться в родное время.

— Но что же нам тогда делать? — спросил француз.

— А вот что, — сказал Денхэм. — Мы четверо поможем Лэнтину и Уилеру сбежать из пропасти. Согласно моему плану, успешный побег ожидает лишь двоих: более крупный отряд могут заметить в городе наверху. Наша четвёрка должна будет дать этим двоим возможность начать восхождение по лестнице — я объясню позже, каким образом. А поскольку сбежать могут лишь один или двое, теми двумя, кто предпримет такую попытку, должны стать Лэнтин и Уилер, ведь только они знают, как управлять машиной и где она спрятана.

Если у них выйдет добраться до машины, они через льды помчатся на юг и, предупредив жителей Кома о планах канларов, вернутся с силами, достаточными, чтобы навеки сокрушить Рейдера и канларов. Затем они вытащат нас из пропасти.

— Неплохой план, — одобрил центурион. — Мы четверо должны остаться, а они — уйти. Когда ты думаешь рискнуть? — спросил он англичанина.

— Нужно дождаться наступления безлунной ночи, — ответил Денхэм. — Темнота сыграет на руку нашему предприятию. Восьмая ночь, начиная с сегодняшней, будет в самый раз.

— Погоди-погоди… — нетерпеливо проговорил француз. — А как ты собираешься подняться по лестнице?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы