Читаем Эдо 2103 (СИ) полностью

Утром он быстро собрался, надевая самую простую одежду, какую сумел только найти: в корпоративном костюме появляться в трущобах было подобно самоубийству, поэтому он выбрал простую куртку поверх водолазки и джинс. В лифте, спускаясь со сто восьмого этажа своей уже родной (но все еще нелюбимой) мега-башни, он пустым взглядом смотрел вперед, на огромный колодец, который представлял из себя небоскреб. Где-то висела реклама; башня жила своей жизнью, даже не зная, что сегодня один из ее обитателей может не вернуться.

Попутно он звонил Кайе, но, раз набрав, два, получал лишь уведомление об отсутствии абонента. Чем дольше это продолжалось, тем сильнее раздражало, и, поудобней перехватив ценный груз, который сегодня он собирался выменять у Ямаоки в обмен на машину (но ровно на день! не больше!), Сакура набрал еще раз…

Никакого результата.

Он резко поднял взгляд на экран в лифте, где крутили вчерашние новости: очередная реклама, информация о полицейской погоне в районе Акасака… Потом буквы поплыли; Сакура моргнул раз, еще один, когда на экране вместо обычной бегущей строки пронеслось:

«Инами Сакура. Пачинко-автомат #3. Ближайший зал».

Несколько секунд тупо смотря на экран, Сакура зашипел и ударил себя по лицу. Твою мать!.. Сраные хакеры. Почему нельзя было нормально связаться, зачем была нужна вся эта конспирация?!

Ближайший салон с четырьмя старыми автоматами расположился на первом этаже башни; тут было тесно, и три из четырех уже были заняты. В воздухе витал легкий аромат пота, стоял полумрак, и, пробираясь внутрь, Сакура поморщился, не понимая, почему надо было выбрать именно это место.

На третьим автоматом сидел старик с агументированными (уже ржавыми) зубами; стоило Сакуре подойти сзади и хлопнуть его по спине, тот вздрогнул и испуганно заозирался, после чего, взглянув на неожиданного гостя, задрожал.

— Ч-что такое?..

— Играть будешь? — с очаровательной улыбкой спросил Сакура.

— Да я только это и де…

— Мне кажется, тебе нужно сделать перерыв.

— М-может быть… — медленно кивнул старик, заскрипев челюсть. — А ты кто?..

— Ангел-хранитель, прямиком с небес! — запричитал Сакура и сложил руки у груди и надломил брови в тоскливой манере. После чего шикнул: — Все! Вали уже!

В ответ старик лишь рассеянно закивал, после чего из складок своей старой засаленой одежды достал… поначалу Сакура не поверил, но затем пришлось: это был телефон. Старый, видавший виды, и, что самое ужасное, в чем-то липком. Скривившись, понимая, что все это было частью большого плана одной маленькой ублюдской раннерши, он двумя пальцами взял в руки телефон, после чего старик выдавил:

— Это тебе.

— Я понял, — с отвращением выпалил Сакура, продолжая коситься на трубку.

Старик еще раз кивнул, после чего с видом чрезвычайно счастливым поднял взгляд к потолку и сложил руки в молитве, чтобы затем вновь вернуться к игре в пачинко. Сакура стрелой выбрался из помещения, и, вдыхая полной грудью, он осторожно разблокировал телефон. В том в то же мгновение раздался довольный женский голосок:

— Ну что? Искал меня?

— В следующий раз, — прошипел Сакура, — используй менее экзотичные способы связаться.

— Что имеем, то имеем! — в голосе Кайи не слышалось ни капли сожаления. — Не люблю контактировать с физическим миром.

Сакура раздраженно отметил, что в их дикую компанию только хикикомори не хватало, после чего выдрессированным вежливым тоном забубнил:

— У меня для Вас есть предложение работы от господина Юасы.

— Какое-то задание? — мгновенно оживилась Кайя. — Надо что-то взломать?

— … да. Парочку камер, последить через них. Для такого специалиста, как Вы, — продолжил он выученным вежливым тоном, — это будет не слишком тяжело.

Судя по голосу, Кайя задумалась:

— Да нет, вполне легко. Что за камеры? «Йошивара»? «Накатоми»? Черный или белый ЛЕД?

— «Расемон», — убитым голосом произнес Сакура. — В трущобах.

— И ради этого меня беспокоят?!

— У нас проблемы с кадрами нужных талантов.

В ответ Кайя задумалась еще сильнее. Она запыхтела себе под нос что-то, но потом радостным тоном отозвалась:

— Ладно! Мне все равно нечем заняться, поэтому давай! Что уж там. Что там по деньгам?

На всех Юаса обещал пятьсот тысяч, то есть, если их будет все же пятеро, то сто тысяч точно. Но Сакура был очень жадным мальчиком, который любил деньги и не любил делиться, а потому он, задумавшись ровно на секунду, с очаровательнейшей улыбкой, на какую был способен, выпалил:

— Восемьдесят тысяч. Если повезет, то больше.

На секунду Кайя замолчала, и, когда Сакура начал беспокоиться, что она что-то заподозрила, зевнула в трубку:

— Ну ла-а-адно. Работенка вроде не пыльная, так что почему бы и нет. Так когда это все планируется?..

— Сегодня?

— Времени на раздумья не оставили, да? — голос Кайи зазвучал недовольно. — Ну ладно. «Расемон»... Это район Ота. Софт у них говяный, взломать элементарно. Пошаманю пока. А ты… Ты же идешь куда-то, да? Я вижу.

Не слышу. Сакура сглотнул.

— Ну да, — нервным тоном заметил он, сжимая пакет с платой Ямаоке крепче. — У меня вроде как работа.

— И обещание, да?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Марид Одран
Марид Одран

Произведения Дж. Эффинджера создали ему репутацию писателя — фантаста, одаренного научным вымыслом. «Перекошенный, мрачный и жестокий… это нож позади каждой улыбки», — так характеризовал творчество писателя один из видных критиков Америки. Имя Эффинджера не сходит со страниц газет и журналов, его книги мгновенно раскупаются, о его персонажах спорят, равнодушных нет.Марид Одран «Когда под ногами бездна» (When Gravity Fails, 1987) «Огонь на солнце» (A Fire in the Sun, 1989) «Поцелуй изгнанья» (The Exile Kiss, 1991) Самое знаменитое произведение Эффинджера, классика киберпанка. Действие происходит в XXII веке, когда финансовые неурядицы и экологические катастрофы привели к «балканизации» Запада и возвышению Востока. Повсюду царит тоталитаризм и беззаконие, широко доступны синтетические наркотики, люди активно модифицируют свои тела. Герой цикла, частный детектив Марид Одран, расследует загадочные преступления с большим количеством убийств. Атмосфера романов — гибрид классического нуара в духе Рэймонда Чандлера и киберпанка «под Гибсона». Герой, в соответствии с законами жанра, активно употребляет наркотики, спит с транссексуалами, постоянно огребает по физиономии и другим частям тела. При этом Марид принципиально не использует «модики» — мозговые импланты, позволяющие проецировать на собственное сознание матрицу любой личности. Человек может стать кем угодно — хоть Наполеоном, хоть Ганнибалом Лектером. Естественно, когда любой способен примерить сознание Джека-потрошителя или Аль Капоне, самые изощрённые убийства происходят на каждом шагу.

Джордж Алек Эффинджер

Фантастика / Детективная фантастика / Киберпанк