По словам Мэллори, они начали гулять по ночам, когда выяснилось, уже через некоторое время, что все они испытывают проблемы со сном. Они просто не могли заснуть, словно что-то заставляло их выйти на улицу, словно собственный дом стал для них тюрьмой. Они просто встречались и гуляли по улице. Для Нади это были часы сладкой свободы от оков материнской заботы.
Поначалу они не собирались продолжать это дело слишком долго, но поскольку их никто не ловил, то и смысла останавливаться не было.
— Ночью как будто весь мир принадлежит нам,— сказала Мэллори, глядя куда-то вдаль. Ночью даже ощущения от привычных вещей другие. Словно мы нашли для себя секретное место.
По странному стечению обстоятельств, все они бодрствовали в одно и то же время. Им всем в одно и то же время хотелось выйти на улицу.
— А ещё нас привлекали определённые места, — продолжала она. — Мы тогда и внимания не обращали. Просто шли, куда нам хотелось.
— В том числе и в закусочную? — спросил я.
Она кивнула.
— Как-то мы проголодались и решили рискнуть. Сказали Рози, официантке, что мы студенты. Ей, похоже, хватило. Теперь мы часто туда наведываемся. В такое время нас и не видит больше никто, кроме того старика, Горди, но он и мухи не обидит.
— И как долго вы так бродили, пока не увидели те огни?
— Ну, месяца два, кажется, — задумалась Мэллори. — Мы тогда были на другом конце города, когда они появились в небе. А когда мы добрались до поля, они уже легли на землю идеальной золотой спиралью. Мы тогда все обошли, словно заворожённые. Всё-таки, мы такого никогда в жизни не видели. Правда, не взяли тогда с собой ничего, настолько тогда все были поражены. Джеймсон до сих пор локти кусает, — она сморщила носик. — А когда вернулись при свете дня, там уже поработали бульдозеры. Просто сняли дёрн по всему периметру и увезли. Мы даже и не поняли кто. Трава там потом ещё долго не росла.
— И вы так и не разобрались, кто это был?
— Нет. Вся земля вокруг станции находится в собственности у города. Я попыталась позвонить в мэрию с левого номера, но там молчат как рыбы. Все, с кем я пыталась поговорить, утверждают, что ничего об этом не знают. Однако их внимание я определённо привлекла. Когда меня соединили с мэром, тот очень настойчиво интересовался, кто я такая и почему спрашиваю об этом. Точнее, требовал. Пришлось бросить трубку.
А затем, рассказывала она, стало совсем странно. По всему городу появились объявления, на которых предлагалась награда за любую информацию о падении метеорита, дата соответствовала дате появления тех огней.
— Конечно же, не было никаких метеоритов, просто им понадобилось что-то придумать.
Я щёлкнул пальцами.
— Я тоже их помню. Они висели в том числе и на доске объявлений у супермаркета.
Мой друг Джастин всё шутил, что как-нибудь выдумает историю о нём и заработает кучу денег.
Мэллори кивнула.
— А ещё у почты и много где ещё. Самое интересное в том, что по новостям про метеориты и слова не было, равно как и про те огни.
По её словам, Надя с самого начала максимально осторожничала. Именно она установила правила о том, чтобы они никому ничего не рассказывали, не пользовались настоящими номерами телефонов и не искали информацию в интернете.
— Тогда это показалось излишне бзумным, — сказала Мэллори, подбирая под себя ноги. — Вот только вскоре мы поняли, что не так уж она была и неправа. Я пользовалась библиотечным компьютером для поиска информации под именем «Марсина Фоллис». Я думаю, ты и сам догадался, что это анаграмма моего настоящего имени, Мэллори Нассиф.
— Конечно, — я постарался выглядеть максимально умно.
— Поиски завершились неудачей. Я не могла поверить в это. Я целый час забивала самые разные ключевые слова, но никаких записей не нашлось. Если бы не Надя с Джеймсоном, я бы просто подумала, что мне это всё привиделось. А неделю спустя Джеймсон пришёл в библиотеку по учёбе и увидел двух ребят в костюмах, очень важных. Он подслушал их разговор, кажется, они были из ФБР и хотели поговорить с тем, кто отвечал за библиотечные компьютеры. Главный библиотекарь, Миссис Уик, ты её знаешь? Она вышла ошарашенная. Они попросили у неё список пользователей и протоколы использования компьютеров. Взяли, сверили с какими-то бумагами, а потом один из них сказал, что им нужна контактная информация некой Марсины Фоллиз. Джеймсон сказал, что у него волосы на спине от этих слов дыбом встали. Миссис Уик проверила это имя у себя по базе и, конечно же, не нашла у себя такого имени. Один из тех ребят даже оттолкнул её от компьютера и проверил лично. Потом ей устроили головомойку за то, что не проверяет ID пользователей. Джеймсон говорил, что она, бедняжка, была готова в обморок грохнуться.
— Потому-то ты и решила, что они опасные.