Читаем Ее избранник полностью

Наконец Ив увидела своего мужа. Он стоял в углу и беседовал с группой мужчин. Ив не хотелось прерывать их, но надо было как-то дать знать Хантеру, что она пришла. Кроме того, ей не терпелось поделиться с ним своими новостями.

Перед Ив возник официант и предложил ей бокал вина, но она отказалась. Снова взглянув на Хантера, Ив заметила, что к нему прильнула женщина в весьма откровенном, расшитом стеклярусом платье. Это была та самая блондинка с фотографии. Хантер склонился к ней, слушая, что она говорит, его ухо оказалось слишком близко от ее губ. С чего бы? В зале не так уж и шумно.

Несколько секунд Ив наблюдала за ними: Хантер кивнул и одарил женщину улыбкой. Блондинка в ответ захлопала ресницами, как это делает женщина, пытающаяся завлечь мужчину… что-что, а флиртовать она, похоже, умела. Плечо Хантера касалось обнаженного плеча женщины, и Ив не понравилась интимность, которая проскальзывала в этой позе.

Интересно, собирается ли Хантер оставаться верным клятвам, данным при обручении? Или он скоро устанет быть связанным с одной женщиной? Что произойдет, когда ее беременность станет явной? Когда она станет толстой и неуклюжей? Не будет ли он заглядываться на других женщин?

Внезапно множество сомнений одолело Ив, и она знала причину. Хантер никогда не делился с ней своими чувствами. Никогда не говорил, что он ощущает — радость, грусть, беспокойство. Никогда не говорил, как он к ней относится.

Но тут раздался тихий голос ее собственной совести: «А ты сама хоть раз говорила ему о своих чувствах?»

Нет, не говорила. Но зато пыталась поделиться с мужем всем, что происходило с ней за день, той радостью, с какой она планировала их сад, обустраивала дом. Ей хотелось, чтобы он понял, какой восторг и удовлетворение она испытывает, когда ложится с ним в постель. Да, она не говорила Хантеру о своей любви, потому что опасалась, что он отмахнется от ее слов, сочтет, что она говорит не всерьез. Или из чувства долга.

Тем не менее Ив вовсе не намерена была стоять и смотреть, как эта блондинка предъявляет свои права на ее мужа.

Ив сделала глубокий вдох и пошла вперед, изобразив, как она надеялась, безмятежную улыбку. Она не прильнула к Хантеру, как эта нахалка, а просто помахала ему рукой и остановилась перед ним, оказавшись в окружении его собеседников.

— Ну вот я тебя и нашла, — заметила она, и радость в ее голосе была неподдельной. — Спасибо, что прислал за мной машину. Тем более что так нам будет удобнее возвращаться домой.

Трое мужчин и блондинка задумчиво и изучающе оглядели Ив. Хантер с совершенно непроницаемым выражением лица представил их друг другу:

— Дэвид, Адам, Чарлз, Барбара. А это моя жена Ив.

— Что?

Ив сделала вид, что не заметила изумленного восклицания Барбары, и протянула руку сначала мужчинам, а потом ей. Барбара посмотрела на ее руку так, словно не знала, что с ней делать, но в конце концов ответила коротким рукопожатием.

— Очень приятно познакомиться со всеми вами, — сказала Ив.

Первым заговорил мужчина, которого Хантер называл Чарлзом.

— Я видел кольцо на пальце у Хантера, но он ни словом не обмолвился о жене. И давно вы женаты?

Ив ответила не сразу, и Хантер опередил ее:

— Около шести недель.

Ив увидела, как сузились глаза Барбары, каким убийственным стал ее взгляд. Зато мужчины улыбались ей дружелюбно и почти одобрительно.

— Пойду, поищу Мардж, — сказал Адам, — и ты представишь ей Ив. Готов спорить, она пригласит вас на ужин.

И Адам отправился на поиски жены.

— Вы обязательно должны приехать к нам как-нибудь на уик-энд, покататься на яхте, — добавил Чарлз. — Уверен, что Клаудиа тоже захочет познакомиться с Ив поближе. К сожалению, сегодня она не смогла приехать. Ей пришлось отправиться на собрание благотворительного комитета.

— У вас есть яхта? — вежливо поинтересовалась Ив, и Чарлз пустился в объяснения.

На лице Барбары все яснее проступало скучающее выражение. Взяв Хантера под руку, она предложила:

— Может, выпьем еще по бокалу вина?

Но Ив пресекла и излияния Чарлза и посягательства Барбары, заметив своему собеседнику:

— Знаете, Чарлз, мне кажется, мой муж хотел представить меня еще кому-то из своих коллег.

Уголком глаза она заметила, что Хантер освободил свою руку.

— Чарлз, Барбара, Дэвид, — поддержал он жену, — было очень приятно поболтать с вами, но я вижу, что нам машет Адам, а еще я хотел познакомить Ив с гостями.

С этими словами он подошел к жене, обнял ее за талию и повел в другой конец зала, прошептав на ухо:

— А ты хитрая.

— Прости, не поняла, — искренне удивилась она.

— Ты умница, Ив. Чарлз обожает рассказывать о своей яхте, и ты это сразу поняла.

Да, поняла. И не только это.

— А ты бывал на этой яхте? — спросила она.

Хантер нахмурился.

— Нет, не доводилось.

— Но теперь, когда выяснилось, что ты женат, он пригласит тебя?

— Похоже, что так. Адам и Мардж тоже ни разу не приглашали меня на ужин.

Ив остановилась.

— Получается, женитьба открыла для тебя возможности, которые раньше были недоступны.

Хантеру стало неловко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Coleburn Brothers

Похожие книги

Рыжая помеха
Рыжая помеха

— Отпусти меня! Слышишь, тварь! — шипит, дергаясь, но я аккуратно перехватываю ее локтем поперек горла, прижимаю к себе спиной.От нее вкусно пахнет. От нее всегда вкусно пахнет.И я, несмотря на дикость ситуации, завожусь.Я всегда завожусь рядом с ней.Рефлекс практически!Она это чувствует и испуганно замирает.А я мстительно прижимаюсь сильнее. Не хочу напугать, но… Сама виновата. Надо на пары ходить, а не прогуливать.Сеня подходит к нам и сует рыжей в руки гранату!Я дергаюсь, но молчу, только неосознанно сильнее сжимаю ее за шею, словно хочу уберечь.— Держи, рыжая! Вот тут зажимай.И выдергивает, скот, чеку!У меня внутри все леденеет от страха за эту рыжую дурочку.Уже не думаю о том, что пропалюсь, хриплю ей на ухо:— Держи, рыжая. Держи.

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы