Читаем Ее королевское пророчество полностью

— С чего вы решили, что я маг? — глухо спросила Морриган, хотя мешковатая одежда, которой в последний раз очень и очень давно ее снабдил Силан, не скрывала приметного узора на ее руках.

— А чего в такой глуши делать не магу? — казалось, с неподдельным удивлением отозвался Алистар. — Люди так далеко не забредают. Да ты не бойся, может, помощь нужна? Где-то еще есть… раненые? — осторожно спросил он.

— Нет. — Морриган быстро качнула головой и добавила: — Я одна.

Видимо, именно эти два слова стали той последней каплей, прорвавшей плотину слез, сдержать которую Морриган была уже не в силах.

— Ш-ш-ш. Ну, будет, будет, — мгновенно обнял плачущую девушку Алистар. — Уже не одна. Как тебя зовут-то, красавица?

Морриган представила, как выглядит со стороны — грязная, избитая, источающая почти зловонные ароматы, и впервые почувствовала давно забытое чувство стыда. На красавицу она уж точно не тянула.

— Морриган, — произнесла она, утирая слезы. И всего лишь мгновение помедлив, решительно добавила: — Инганнаморте.

Чем тотчас же повергла в шок своих новых знакомых.

Жизнь Морриган после этой судьбоносной встречи наконец-то наполнилась смыслом. В лице трех магов каким-то поистине волшебным образом она обрела сразу и дядю, и друга, и любимого мужчину. И хотя последний был таковым лишь для самой Морриган и исключительно в ее робких мечтах, сути это для нее не меняло.

Гэй Маллан, добродушный толстячок и маг-пустышка, присоединился к их дружной компании много позже, когда Морриган уже не первый год правила королевством. Многолетняя преданность и высокие организаторские способности помогли дослужиться ему до советника внутренних дел, и еще ни разу королева не пожалела о своем решении. Но в ее личные дела давно минувших дел Гэй Маллан посвящен не был.

Самым близким и родным человеком для Морриган после того, как она обрела свободу, стал дядя Алистар. Мудрый, надежный, всегда готовый прийти на помощь, поддержать советом и делом.

— Я нашел тот дом, — однажды признался он, когда поблизости не было иных магов.

И хотя дядя не сказал ничего больше, Морриган сразу поняла, что речь идет о ее ненавистной темнице.

Думая о том, какую картину он там застал, девушка инстинктивно вжала голову в плечи.

— Теперь ты думаешь, что я чудовище? — тихо спросила она.

— Чудовище тот, кто держал тебя в плену. — Голос мага был тверд и решителен. — И теперь я думаю лишь о том, что ты очень сильна, Морриган. Думаю, ты достойна много большего, чем скитаться с нами по лесам. Как насчет того, чтобы дать бой той кучке грязи, что пачкает трон семьи Инганнаморте?

— Когда-то, — задумчиво произнесла девушка, — я просила о том же… сестру. — Голос Морриган предательски дрогнул. — Думала, что мы вырастем, вернемся и отомстим за смерть наших родителей. Но теперь… Мне уже не кажется это столь важным. Ведь их это не вернет.

— Не вернет. Но ты возвратишь себе свои земли, имя, подданных. Разве ты не хочешь завершить реформы своего отца? — продолжал настаивать Алистар. — Ты станешь королевой, как тебе предначертано судьбой.

— Сейчас я хотела бы лишь одного. — Морриган сузила глаза, обхватив себя за плечи. — Разыскать Эрин.

— Детка, мы ищем ее, но… Что, если Эрин давно мертва?

— Я верю, что она жива, дядя. Моя сестра очень… находчивая. — Горькая усмешка коснулась губ девушки.

— Хорошо, — согласился Алистар. — Мы можем продолжать поиски Эрин, но в то же время начать собирать армию. Хочешь стать королевой магов? — Он легонько толкнул Морриган плечом.

— Ну, если лучше кандидатур нет, — чуть нервно рассмеялась она. — Спасибо, — добавила Морриган, благодарно сжав руку дяди.

— За что? — удивился то г.

— Вы — мои спасители, — дрогнувшим голосом отозвалась она. — Если бы не вы…

Дядя Алистар смерил Морриган долгим оценивающим взглядом.

— Ты, конечно, можешь считать нас кем угодно, — наконец ответил он. — Но я бы хотел, чтобы ты всегда помнила главное. Своего врага ты победила сама.

Алистар потрепал по щеке вновь притихшую от его последних слов девушку, когда та вдруг поспешила обратиться к нему с просьбой:

— Дядя, не говори Леону, пожалуйста. Ну, про то, что ты видел там. И вообще… Не хочу. — Щеки Морриган слегка порозовели.

— Не скажу, — понимающе улыбнулся Алистар. — Только ему?

— Дойлу тоже, наверное. Они почти всегда вместе.

— Договорились. Знаешь, Мор, — дядя вдруг стал серьезным и даже обеспокоенным, — я хотел бы признаться тебе кое в чем. Но боюсь напугать.

— О чем ты? — нахмурилась девушка.

— Видишь ли… У меня есть такой же дар. — Маг заметно занервничал. — Я тоже умею создавать… иллюзии.

Морриган сделала пару глубоких вдохов, переваривая услышанное.

— Что ж. А еще в мире наверняка найдется немало злодеев сродни Силану, — грустно улыбнулась она. — Но я точно знаю, что ты не из них.


Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы