Читаем Ее королевское пророчество полностью

— А вот, кстати, и Хильда. — Фрида отступила назад, пропуская вперед совсем молоденькую служанку. На вид она была ровесницей Бьянки или даже чуть младше ее. Ни слова не говоря, она подошла к девушке и забрала из ее рук узелок. Также молча прошла в спальню, выдвинула первый ящик комода и принялась раскладывать вещи.

Вскоре они остались вдвоем, и Бьянка вдруг поняла, что не прочь поговорить с кем-то, кто разделил бы ее восторг и эмоции. На первый взгляд Хильда прекрасно подходила на эту роль, но, судя по всему, служанка была не из разговорчивых.

— И это все твои наряды? — вдруг услышала она, когда уже точно решила, что Хильда и вовсе немая.

Бьянка так опешила, что не нашлась, что ответить.

— Пфф, да еще и затасканные какие, — продолжала комментировать та, брезгливо рассматривая ее платья. — Моя рабочая форма и то выглядит приличней.

Бьянка сама не поняла, каким образом мгновенно очутилась за спиной у своей обидчицы.

— Я не знаю, как тут у вас в столице, — тихо произнесла она ей в самое ухо, — но у нас в Далме такое поведение называется хамством.

Девчонка громко взвизгнула и, побросав вещи, как ошпаренная, выскочила за дверь.

Бьянка наклонилась, подняла разбросанные служанкой платья, перевела дыхание. Сердце бешено стучало, готовое вот-вот выпрыгнуть наружу. В этот момент она с ужасом и восторгом поняла, что только что самостоятельно совершила свое первое перемещение.

Ванну Бьянка принимала одна.

И вскоре действительно почувствовала себя значительно лучше.

Утром служанка Хильда была скромна и почтительна. Она обращалась к Бьянке на «вы», называла не иначе, как «госпожа», и лишь сильно вздернутый курносый нос выдавал ее недовольство и вздорный характер.

Бьянка вспомнила об этом с улыбкой, сидя на скамейке в ожидании королевы. Погода выдалась чудесная, солнце припекало с самого утра и обещало такую же ясную погоду на весь день.

— Как тебе сад? — услышала девушка вопрос и мгновенно подскочила. Она присела в реверансе, потупила взгляд.

— Сад красивый, ваше величество. — Краем глаза Бьянка увидела подол изумрудного платья королевы.

— Просто красивый? — Королева задала очередной вопрос и неспешно двинулась по одной из тропинок.

Бьянке ничего не оставалось, как последовать за ней.

— Он очень красивый, ваше величество.

— Я имела в виду не это. Можно было сказать прекрасный, великолепный, необыкновенный, величественный… Нужно расширять свой словарный запас.

— Как скажете, ваше величество, — покорно отозвалась Бьянка. Она нахмурила лоб, размышляя, каким образом ей его расширить.

— И не нужно все время добавлять «ваше величество», — продолжала между тем идущая впереди правительница. — Говори свободно.

— Хорошо, ваш… — Бьянка осеклась. — Ваши слова я обязательно учту.

Королева резко обернулась, и девушка с удивлением поймала ее красивую улыбку.

— А теперь ты спроси у меня что-нибудь. — Взгляд темных глаз был любопытным и заинтересованным.

Бьянка почувствовала себя загнанной в ловушку. Свой разговор с королевой она представляла совсем не так. Впрочем, она никак его толком не представляла.

Главное, не смотреть в эти бездонные глаза. Надо представить, что я говорю с обычной женщиной. Говори свободно! Она ведь сама так сказала, разве нет?

Бьянка сделала глубокий вдох и огляделась вокруг. Сад пестрел цветами — желтыми, красными, бордовыми, синими; благоухал разными запахами — пряными, терпкими, сладкими; шелестел густой зеленой листвой.

— И как же называется эта красота? — задала она свой первый вопрос королеве.

— Довольно прозаично, — мгновенно отозвалась та. — Королевский сад. Тут много что называется просто королевским. Скучно, правда?

— Пожалуй.

— А между тем этот сад непростой. Однажды я отправила сюда одного посла из не очень дружественного нам королевства. Погулять, поразмыслить. Он был спесив, упрям и никак не хотел соглашаться со мной по одному очень важному вопросу. Так вот, этот бедолага не мог выбраться из сада до тех пор, пока не передумал.

— Почему?

— Тропинки все время меняли направление. — Королева усмехнулась, вспоминая этот случай.

— Так он что же, живой? Ваш сад, — удивленно спросила Бьянка. Теперь она смотрела на свою спутницу без опаски, легко и с удовольствием задавая вопросы.

— Можно и так сказать. Я создала его сама. Когда-то очень давно. И до недавних пор он меня слушался.

— Что же изменилось?

— Скоро ты это узнаешь. — Королева вдруг остановилась, резко сменила тему разговора; — А вон там за лесом, где начинаются горы, есть очень красивый водопад. Мне нравится бывать там. — Она на мгновение задумалась, подбирая слова. — Там я чувствую себя… умиротворенно. Так вот, этот водопад называется Слезы девственницы. Не знаю, кто придумал ему столь романтичное название, но оно как-то сразу западает в душу, не находишь?

Бьянка увидела в глазах правительницы веселые искорки смеха.

— Да уж, — прыснула она.

— Ну а ты? — Королева снова была сама серьезность. — Каковы твои представления о романтике? У тебя есть друг? Парень?

— О нет! — Бьянка смутилась, мгновенно почувствовав, что краснеет. — Я… в общем… как водопад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы