Теперь уже смеялась королева. Смех ее был звонок и мелодичен. Наконец она с неподдельной заинтересованностью задала следующий вопрос:
— А что у тебя с географией? Историей? О! — спохватилась она, почувствовав свою оплошность. — Ты умеешь читать?
— Да, конечно. — Бьянка поспешно закивала головой. — Матушка научила меня. Я неплохо читаю и пишу. В остальном мои знания… как бы это сказать… поверхностные.
— Тогда с завтрашнего дня ты начнешь брать соответствующие уроки, — безапелляционно заявила королева. — У тебя будет довольно плотное расписание, очень надеюсь, что ты не из ленивых. На сегодня, пожалуй, достаточно, — подытожила она. — Ты хорошо устроилась?
— Как и не смела мечтать. Но, — Бьянка решилась на свой главный вопрос, — почему я здесь? Что за судьба мне уготовлена?
Лицо королевы приобрело бесстрастное выражение.
— Для начала, чтобы помочь всем остальным бриальцам, которым, как и тебе, не посчастливится встретиться с Чужеземцем. Рафаил уже взял твою кровь?
— Если вы про странного старца с безумным взглядом, — вспомнила Бьянка, — то да.
— Он не безумец, — улыбнулась королева. — Он гений. Впрочем, ты права, иногда можно и перепутать.
Бьянка заметила, что они вернулись ровно к той же скамье, где начиналась их прогулка.
Значит ли это, что разговор окончен?
— На основе твоей крови, — между тем продолжала королева, не замечая смятения девушки, — Рафаил сделает лекарство. И тем самым мы положим конец этим бессмысленным смертям.
— Кровь у меня уже взяли. Тем не менее я все еще остаюсь во дворце. И у меня к вам много вопросов.
Бьянка встретила и выдержала строгий взгляд своей королевы. Она понимала, что действует чересчур настойчиво, но ей было просто жизненно необходимо понять для себя хотя бы самое главное.
— Ты ведь маг, Бьянка, — наконец услышала она. — Пока начинающий, но вскоре ты обретешь свою силу. А я буду рядом, чтобы научить тебя всему, что знаю сама. Этот сад, который ты называешь Живым, он теперь твой. Я подарила тебе способность управлять стихией Земли. Ты научишься управлять всем, что с ней так или иначе связано.
— Зачем вы это сделали? — Бьянка почувствовала, что земля, которой она должна научиться управлять, вот-вот готова уйти из-под ее ног.
— Чтобы спасти тебя. Чтобы спасти свой народ. Я утратила часть своей красоты, между прочим, — добавила королева с иронией.
— Но что, если я не хочу… Как мне отказаться от нее?
— Никак. Можно не развивать в себе силы. И тогда со временем они угаснут. Но я уже сейчас вижу, что ты этого не сделаешь. — Королева вдруг протянула Бьянке руку ладонью вверх. — Преодолей свой страх. Когда я впервые почувствовала свои способности, я была совсем одна, и… скажем так… в весьма затруднительном положении. Но у тебя буду я. Поверь мне, это немало.
— А что же вы сами? — Бьянка по-прежнему сомневалась. — Выходит, из-за меня вы стали слабее?
— Я по-прежнему достаточно сильна. А вместе мы и вовсе горы свернем. Не так ли?
— У меня к вам много вопросов, — настойчиво повторила Бьянка, вкладывая свою руку в протянутую ладонь.
— Я отвечу на каждый, — чарующе улыбнулась королева.
ГЛАВА 6
ЖАРКАЯ НОЧЬ
— Именем ее величества королевы Морриган Инганнаморте, Освободительницы и Владычицы Бриальских земель, Повелительницы Четырех Стихий, Победоносной, Величественной и Справедливой… Нет! Это нужно менять! — Морриган отпихнула от себя свиток, раздраженно забарабанила пальцами по столу. — Не собираюсь я это подписывать.
— А что не так? — Главный советник придвинул к себе отвергнутый документ, внимательно вглядываясь в его содержание. — Хотите перенести праздник на другую дату?
— Да при чем тут праздник, Анри! — Королева снова вспылила. — Я говорю вовсе не про него!
— Хм… Тогда что же? — Советник Хьюз не то чтобы нервничал, но беспричинный гнев королевы приводил его в легкое замешательство и волнение. — Не хотите же вы сказать, что поменять нужно… Вы ведь не об этом?
Морриган смерила его убийственным взглядом и отчеканила:
— Прекратите мямлить, советник! Как можно понять хоть что-то по обрывкам вашей речи? — Она фыркнула и отвернулась к окну, подперев щеку рукой. — И тем не менее я поняла вас, — добавила она уже совершенно спокойным тоном. — Разумеется, я не собираюсь объявлять всему миру, что теперь я повелительница не четырех, а всего лишь трех стихий. Я еще не выжила из ума. Но эти эпитеты… Их так много… Давайте уберем хоть что-нибудь. — В голосе Морриган послышались жалобные нотки, глаза, словно туманом, заволокла пелена непролитых слез.
— Ох, ваше величество! — Анри мгновенно подскочил со своего места, крепко обнял королеву за плечи. Постоял, тихонько раскачиваясь, точно баюкая. — Ну, будет вам, будет. В этом году что-то совсем рано…
— Старею, — хрипло произнесла Морриган, шмыгая носом. — Ладно, оставляем все как есть. Давайте указ, я подпишу.
Главный советник молча вернул ей бумагу, не забыв при этом передать свой сложенный вчетверо накрахмаленный платок. Морриган шумно высморкалась, нисколько не стесняясь своего подчиненного.