Читаем Ее превосходительство адмирал Браге полностью

Описывается нечто вроде XB-42 — «Миксмастер» (Mixmaster, с англ.?-? «миксер») — экспериментальный бомбардировщик, разработанный компанией «Дуглас» в 1943 году. Имел два поршневых двигателя, вращавших соосные винты в хвосте фюзеляжа. По утверждению американского историка авиации Бауэрса является самым скоростным поршневым бомбардировщиком в истории, хотя это и оспаривается другим и исследователями. В серию не пошел, так наметился переход на реактивные двигатели.

Welcome — добро пожаловать (анг.).

«Добрый человек из Сычуани» — пьеса-парабола Бертольда Брехта, законченная в 1941 году в Финляндии, одно из самых ярких воплощений его теории эпического театра.

В нашей реальности твердые и мягкие капсулы в качестве лекарственной формы выпускались уже в 30-е годы.

Good looking — хорош собой.

Хох дойч — высокий немецкий.

Ушкуй — используемое на Руси парусно-гребное судно XI–XV вв. Вольные люди (ушкуйники), входившие в вооружённую дружину, снаряжавшуюся новгородскими купцами и боярами, разъезжали на ушкуях и занимались торговым промыслом и набегами на Волге и Каме.

За образец взят МиГ-15.

На самом деле сказано несколько иначе: «Во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь» (Экклезиаст).

Мемель — древнее название Клайпеды.

Невгин — древнерусское название Даугавпилса.

Митава — Елгава.

Росул (польск. RosС?) — «рассол», прозрачный, «как слеза», бульон из домашней птицы или говядины с макаронными изделиями или лапшой, густо посыпанный зеленью.

Бигос (польск. bigos) — тушёная капуста с мясом.

Veni, vidi, vici (с лат. — «Пришёл, увидел, победил») — крылатое выражение, слова, которыми, как сообщает Плутарх в своих «Изречениях царей и полководцев», Гай Юлий Цезарь в августе 47 года до н. э. уведомил своего друга Гая Матия в Риме о победе, быстро одержанной им при Зеле над Фарнаком, сыном Митридата Евпатора. Выражение употребляется в современном языке, обозначая быстро достигнутые успехи или ловко и скоро завершенные дела.

Ла?йба — местное название деревянных парусных судов Балтийского бассейна с одной или двумя мачтами для перевозки несрочных грузов. Водоизмещение от 50 до 400 тонн, тип парусного вооружения — иол или шхуна. Экипаж от 3 до 5 человек. Использовались вплоть до Второй мировой войны на местных нерегулярных перевозках грузов. Основные порты: Петербург, Выборг, Кронштадт (каботажная гавань), Або, Ревель, Стокгольм.

Имеется в виду Пулковский меридиан.

Пернов — Пярну, Ревель — Таллин.

Пилон — общее название конструктивного элемента, установленного на крыле воздушного судна и служащего для прикрепления гондолы двигателя, крепления к крылу подвесного оборудования и внешних грузов (баков, вооружения и т. п.). Вместо этого термина обычно используются более конкретные «узел подвески», «бомбовый держатель», «катапультное устройство» и т. п.

Переворот Иммельмана или Петля Иммельмана — фигура сложного пилотажа, полупетля с полубочкой. Представляет собой половину восходящей петли, которая завершается в верхней точке переворотом на 180 градусов для выхода в обычный горизонтальный полёт.

Тангаж (фр. tangage — килевая качка) — угловое движение летательного аппарата или судна относительно главной (горизонтальной) поперечной оси инерции. Угол тангажа — угол между продольной осью летательного аппарата или судна и горизонтом. В авиации различают: положительный тангаж, с увеличением угла (подъём носа) — кабрирование, штурвал на себя; отрицательный, с уменьшением угла (опускание носа) — пикирование, штурвал от себя.

Шавли — до 1917 года название города Шяуляй.

Вуокса — озеро в Ленинградской области.

В России изготовлялись еще в девятнадцатом веке на основе швейцарских и голландских сортов.

Парю?ра — набор ювелирных украшений, подобранных по качеству и виду камней, по материалу или по единству художественного решения.

Шитик — парусно-гребное судно новгородцев. Использовалось в XI–XV веках. Имело длину 12–15 метров, ширину 3–4 метра и грузоподъемность 15–24 тонны.

Иол — небольшое парусное судно с двумя мачтами (точнее, полуторамачтовое) — гротом и бизанью. Обе мачты имеют косое парусное вооружение.

Кнорр — один из типов деревянных кораблей викингов. В движение кнорр приводился вёслами или прямым рейковым парусом и управлялся кормовым вёсельным рулём.

Чайка — беспалубный плоскодонный чёлн запорожских казаков XVI–XVII века. Чайки были весьма быстроходны и позволяли совершать большие морские переходы.

Карбас — парусно-гребное промысловое и транспортное судно среднего размера, одно из основных у поморов и распространённое у других жителей Севера и Сибири, начиная не позднее чем с XV и до середины XX века.

В нашей реальности, Нурланн — административно-территориальная единица (фюльке) королевства Норвегия. Граничит на востоке с леном Норрботтен в Швеции, а на западе омывается Атлантическим океаном (Норвежское море). Административный центр фюльке — город Будё. В этом городе находится крупнейшая на севере Европы военно-воздушная база НАТО.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы