«Она с ума сошла!» — очень отчетливо подумал шер Вондьяс.
— Нельзя сойти с того, что гвоздями приколочено, — усмехнулась Шу. — Место, куда не рискует соваться сам Бастерхази, что может быть лучше? Слышите, сиятельный шер? Скажите барону Уго, путь даст ключи от башни. И пусть без меня туда никто не заходит, хватит сюрпризов.
— Туда невозможно зайти, ваше высочество, даже с ключами. Прошу вас, возьмите покои в восточном крыле! Мы приготовим для его высочества Люкреса другие, нам хватит суток. Прошу, ваше высочество!..
— Не волнуйтесь так, шер Вондьяс. Барон Уго не станет вас ругать за то, что вы сказали мне о западной башне. Вы же не говорили, не так ли?
— Не говорил…
— Правильно. Я сама решила их взять. Вы меня уговаривали одуматься, а я не уговорилась. Так?
— Так…
— Вот и хорошо. Вы ни в чем не виноваты.
— Не виноват… ваше высочество… без приказа короля нельзя…
— Приказ короля будет. Так и скажите барону Уго, что король прикажет открыть для меня башню Заката. Сегодня я останусь тут… может быть. В общем, ступайте, сишер, и велите немедленно подать нам обед. Немедленно, вы поняли?
— Понял, ваше высочество. Сию секунду!
Кланяясь, сишер попятился к двери, промахнулся и едва не свалился на пол. Но все же, неловко нашаривая позади себя дверь и извиняясь, вышел. И дверь прикрыл.
— Ментальное воздействие третьего порядка. Тебе не ай-ай-ай? — вытащившая свой кинжал из паркета Бален с любопытством наблюдала, как затягивается дыра в полу.
— Не ай-ай-ай.
Шу было не до дыры в полу и не до уровней ментального воздействия. Ей отчаянно хотелось есть и спать. Или спать и есть. В любой последовательности. Но надо было приводить себя в порядок и идти к отцу через…
Она огляделась, но часов в гостиной не нашла.
— У нас час с небольшим, — сказала Бален, глянув на клонящееся к горизонту солнце. — Предлагаю наплевать на серость, принять ванну и поесть. А там видно будет.
— Отличный план, мой генерал! — с фальшивой бодростью отозвалась Шу. — Добавить к нему полчаса сна, и будет просто гениальный план!
— Ладно-ладно, спи. Через полчаса разбужу, а пока гляну, что там у нас в гардеро…
Последнее слово потонуло в шелесте прибоя, уносящего Шу к прекрасным светлым снам о прекрасном светлом принце Люка, которого она увидит совсем-совсем скоро.
Глава 12
Кошка и любопытство
Через час с небольшим Шуалейда вместе с Бален зашли в королевский кабинет. Платья на них были те же самые, что и в дороге — по словам Бален, на приготовленный для Шу гардероб даже смотреть не стоило, чтобы не расстраиваться. Ничего. Бытовых заклинаний хватило, чтобы измятое и пропыленное платье стало как новенькое, а с переменой туалета можно разобраться потом.
Их уже ждали. Во главе стола расположился отец — он о чем-то тихо переговаривался с Каетано, выглядя при этом довольным жизнью. Судя по улыбке Кая и упоминанию Мануэля Наба, они обсуждали путешествие из Сойки и новых друзей Кая. Рядом с ним по обыкновению сел Зако. Следом за ним — полковник Бертран Альбарра. Он первым поднялся и поклонился, приветствуя Шуалейду. Поднялись и все прочие, кроме короля.
— Прошу, ваше высочество, — указал ей на место между собой и королем герцог Альгредо, расположившийся напротив Бертрана.
По другую руку от него поднялся с места Энрике. Его спокойная улыбка говорила о том, что Кая никакие сюрпризы от сладкой парочки Ристана-Бастерхази не коснулись, и в целом с безопасностью наследника пока все хорошо.
— Ты помнишь Урмано, девочка моя? — спросил отец, едва Шу села в кресло по левую руку от него.
Бален заняла место с краю, рядом с Энрике.
— Конечно, отец. Мы с герцогом Альгредо уже возобновили знакомство.
— Прекрасно, — кивнул король. — Итак, все в сборе. Начнем с дел прошлых. Бертран, теперь ты расскажи, что же произошло в замке Ландеха?
Шу под столом сцепила пальцы в замок. Только бы Бертрану не пришло в голову поделиться своими подозрениями! Разумеется, о покушении ему не сказали — даже Зако пришлось молчать. Но Бертран не дурак, он прекрасно понял, что суета вокруг барона Наба и его сына была не только ради пополнения свиты Каетано верным вассалом.
— Досадная небрежность моего сына, ваше величество, чуть не повлекла за собой гибель младшего шера Наба, — укоризненно поглядев на Шуалейду, сказал Бертран. От него снова тянуло досадой и беспокойством, но уже не так сильно, как сразу после общего наглого вранья в глаза. — Ее высочество исцелила юношу, но у барона Наба случился нервический припадок от беспокойства за наследника. Вскрылись кое-какие его неприглядные делишки, ничего, что могло бы угрожать безопасности короны, поэтому их высочества отослали барона в поместье. Все прочее — мелкие шалости их высочеств и выдумки газетчиков.
Шу выдохнула. Ура, Бертран озвучил официальную версию и даже не попросился в отставку, как грозился в замке Ландеха! Мол, если ему нельзя знать правду — значит, он не годится на должность главы лейб-гвардии наследника.