Читаем Ее высочество Аномалия полностью

«Она с ума сошла!» — очень отчетливо подумал шер Вондьяс.

— Нельзя сойти с того, что гвоздями приколочено, — усмехнулась Шу. — Место, куда не рискует соваться сам Бастерхази, что может быть лучше? Слышите, сиятельный шер? Скажите барону Уго, путь даст ключи от башни. И пусть без меня туда никто не заходит, хватит сюрпризов.

— Туда невозможно зайти, ваше высочество, даже с ключами. Прошу вас, возьмите покои в восточном крыле! Мы приготовим для его высочества Люкреса другие, нам хватит суток. Прошу, ваше высочество!..

— Не волнуйтесь так, шер Вондьяс. Барон Уго не станет вас ругать за то, что вы сказали мне о западной башне. Вы же не говорили, не так ли?

— Не говорил…

— Правильно. Я сама решила их взять. Вы меня уговаривали одуматься, а я не уговорилась. Так?

— Так…

— Вот и хорошо. Вы ни в чем не виноваты.

— Не виноват… ваше высочество… без приказа короля нельзя…

— Приказ короля будет. Так и скажите барону Уго, что король прикажет открыть для меня башню Заката. Сегодня я останусь тут… может быть. В общем, ступайте, сишер, и велите немедленно подать нам обед. Немедленно, вы поняли?

— Понял, ваше высочество. Сию секунду!

Кланяясь, сишер попятился к двери, промахнулся и едва не свалился на пол. Но все же, неловко нашаривая позади себя дверь и извиняясь, вышел. И дверь прикрыл.

— Ментальное воздействие третьего порядка. Тебе не ай-ай-ай? — вытащившая свой кинжал из паркета Бален с любопытством наблюдала, как затягивается дыра в полу.

— Не ай-ай-ай.

Шу было не до дыры в полу и не до уровней ментального воздействия. Ей отчаянно хотелось есть и спать. Или спать и есть. В любой последовательности. Но надо было приводить себя в порядок и идти к отцу через…

Она огляделась, но часов в гостиной не нашла.

— У нас час с небольшим, — сказала Бален, глянув на клонящееся к горизонту солнце. — Предлагаю наплевать на серость, принять ванну и поесть. А там видно будет.

— Отличный план, мой генерал! — с фальшивой бодростью отозвалась Шу. — Добавить к нему полчаса сна, и будет просто гениальный план!

— Ладно-ладно, спи. Через полчаса разбужу, а пока гляну, что там у нас в гардеро…

Последнее слово потонуло в шелесте прибоя, уносящего Шу к прекрасным светлым снам о прекрасном светлом принце Люка, которого она увидит совсем-совсем скоро.

Глава 12

Кошка и любопытство

24 день холодных вод, Риль Суардис, Шуалейда шера Суардис.


Через час с небольшим Шуалейда вместе с Бален зашли в королевский кабинет. Платья на них были те же самые, что и в дороге — по словам Бален, на приготовленный для Шу гардероб даже смотреть не стоило, чтобы не расстраиваться. Ничего. Бытовых заклинаний хватило, чтобы измятое и пропыленное платье стало как новенькое, а с переменой туалета можно разобраться потом.

Их уже ждали. Во главе стола расположился отец — он о чем-то тихо переговаривался с Каетано, выглядя при этом довольным жизнью. Судя по улыбке Кая и упоминанию Мануэля Наба, они обсуждали путешествие из Сойки и новых друзей Кая. Рядом с ним по обыкновению сел Зако. Следом за ним — полковник Бертран Альбарра. Он первым поднялся и поклонился, приветствуя Шуалейду. Поднялись и все прочие, кроме короля.

— Прошу, ваше высочество, — указал ей на место между собой и королем герцог Альгредо, расположившийся напротив Бертрана.

По другую руку от него поднялся с места Энрике. Его спокойная улыбка говорила о том, что Кая никакие сюрпризы от сладкой парочки Ристана-Бастерхази не коснулись, и в целом с безопасностью наследника пока все хорошо.

— Ты помнишь Урмано, девочка моя? — спросил отец, едва Шу села в кресло по левую руку от него.

Бален заняла место с краю, рядом с Энрике.

— Конечно, отец. Мы с герцогом Альгредо уже возобновили знакомство.

— Прекрасно, — кивнул король. — Итак, все в сборе. Начнем с дел прошлых. Бертран, теперь ты расскажи, что же произошло в замке Ландеха?

Шу под столом сцепила пальцы в замок. Только бы Бертрану не пришло в голову поделиться своими подозрениями! Разумеется, о покушении ему не сказали — даже Зако пришлось молчать. Но Бертран не дурак, он прекрасно понял, что суета вокруг барона Наба и его сына была не только ради пополнения свиты Каетано верным вассалом.

— Досадная небрежность моего сына, ваше величество, чуть не повлекла за собой гибель младшего шера Наба, — укоризненно поглядев на Шуалейду, сказал Бертран. От него снова тянуло досадой и беспокойством, но уже не так сильно, как сразу после общего наглого вранья в глаза. — Ее высочество исцелила юношу, но у барона Наба случился нервический припадок от беспокойства за наследника. Вскрылись кое-какие его неприглядные делишки, ничего, что могло бы угрожать безопасности короны, поэтому их высочества отослали барона в поместье. Все прочее — мелкие шалости их высочеств и выдумки газетчиков.

Шу выдохнула. Ура, Бертран озвучил официальную версию и даже не попросился в отставку, как грозился в замке Ландеха! Мол, если ему нельзя знать правду — значит, он не годится на должность главы лейб-гвардии наследника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Грозы(Успенская)

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература