Читаем Эффект бабочки (СИ) полностью

— Я не спорю, — кивнул мужчина, — я очень горжусь этим кафе! И стою здесь именно, потому что окончил школу и университет с красным дипломом в сфере предпринимательства. Я всегда мечтал стать ресторатором и, разумеется, это, — он обвёл рукой зал, — не предел. Вот ты о чём мечтаешь? Куда планируешь поступать после школы?

Лив задумалась на минутку.

— Я мечтаю уехать, — искренне поделилась она, и её глаза заискрились неподдельным восторгом, — не далеко, в Сиэтл. Для начала в Сиэтл.

— Хорошая цель, — одобрительно улыбнулся Диксон, протягивая девушке стакан с приготовленным смузи, но та отказалась, не желая ощущать болезненные спазмы изжоги в желудке от такой комбинации ингредиентов. — Я всегда говорил, что мечтать нужно о великом. Запомни: то, чего ты боишься больше всего, и предназначено тебе судьбой. Уже купила телефон?

Воодушевление тут же сменилось паникой.

Тейлор вспомнила, как в тот же день, получив те несчастные двадцать долларов, потратила их на оплату задолженности за коммуналку. А врать всегда было неприятно.

— Решила подкопить на старенький айфончик, — нервно хихикнула она, зарываясь пальцами в непослушные волосы.

— Молодец, — понимающе кивнул начальник, — относись к работе с должной ответственностью и накопишь уже совсем скоро. Ну-с, а вот и твоя смена. Приступай.

Мимо светловолосой, в сторону раздевалки прошла подменная официантка. Настало время надрать зад всем в этом грёбанном кафе, чтобы стать лучшим работником месяца и получить заслуженную премию.

Итак, привычный бордовый фартук уже опоясывает довольно стройную, но ссутулившуюся фигуру девушки, а руки держат увесистый поднос с самыми разными заказами: две колы «Зеро» и овощной салат для двух тринадцатилеток, делающих селфи с губами-уточками, картошка фри и бургеры для троих чудаков, снимающих тиктоки за восьмым столиком, кофе и салат для одинокой женщины у окна, и парочка громких ругательств для мужлана, пялившегося на неё. Обычный день в кафе, ничем не отличающийся от других.

— Ну что, время считать чаевые? — заёрзала темноволосая официантка по имени Клэр, сидя на барном стуле, вытряхивая купюры из небольшого ящичка с изображением старой полуразрушенной церкви на въезде в город.

Конечно, это было неправильно, ведь реставрацию храма забросили ещё полгода назад, но Клэр придумала не убирать деревянный ящик для пожертвований, и деньги, которые туда бросали люди, сотрудники кафе делили пополам и добавляли к своим чаевым.

— До закрытия ещё двадцать минут! — нарочито серьёзно пригрозил им хозяин заведения, протирая влажной тряпкой барную стойку.

Лив едва подавила смешок, поражаясь наивности своего начальника. Будто за эти двадцать минут произойдёт чудо, и к ним кто-то заявится. Разве что какие-нибудь заядлые пьяницы, которых Диксон сразу же прогонит.

— Итак, за сегодняшний день наш многоуважаемый бармен заработал, — Клэр выдержала интригующую паузу, а Лив забарабанила указательными пальцами по столешнице, — пятнадцать долларов!

Девушки поддерживающе зааплодировали, но мистер Диксон лишь нахмурился.

— Так и знал, что доходяга Барни — атеист!

— Что же будет дальше? — продолжила официантка тоном спортивного комментатора, отчего Лив закатила глаза, продолжая улыбаться. На самом деле она всей душой любила такие вечера. — Оливия Тейлор!

Светловолосая удивлённо вскинула брови, услышав полную форму своего имени.

— Двадцать пять! — провозгласила Клэр.

— Молодец, — улыбнулся ей мистер Диксон, выразительно выгибая одну бровь, как бы намекая на их разговор днём.

— Ну и наконец, — Лив смущённо отмахнулась от поздравлений и попыталась скорее перевести внимание на Клэр, от чего та бы точно не отказалась. — Кларисса Брайт!

— Барабанная дробь! — воскликнула та, засовывая руку в тот несчастный ящик по самый локоть.

Тейлор тут же решила продолжить стучать по столешнице, но её хватило лишь на три жалких удара, ведь Брайт довольно быстро расправилась с подсчётом чаевых.

— Тридцатка! — улыбнулась во все тридцать два темноволосая. — Спасибо тебе, церковь Святой Марии! Надеюсь, тебя не восстановят ни-ког-да!

— Да ладно, ты же просто строишь глазки всем подряд! — улыбнулась Лив.

Но Клэр проигнорировала едкий комментарий, смачно поцеловав грязные купюры, отчего Оливия заливисто рассмеялась.

Их идиллию прервал звон колокольчика, раздавшийся на всё помещение, сопровождаемый ударом закрывшейся двери. Официантки тут же посерьёзнели, а хозяин «Фрайз-Тэйсти» насторожился.

На пороге забегаловки стоял молодой человек лет тридцати. В руках он держал тёмно-синий зонт, по которому тонкими струйками стекали кристально-чистые капли вечернего дождя, падая на только что вычищенный пол.

Чёрный, как смоль, костюм (элегантный пиджак и отутюженные брюки со стрелками) казалось промок до нитки, а белоснежная рубашка прилипла к изящной груди полупрозрачным слоем. Незнакомец переступил с ноги на ногу, вытирая подошвы лакированных туфель от липкой грязи о старенький коврик у двери. Затем, дружелюбно улыбнувшись, указал рукой на ближайший столик и направился в его сторону, оставив зонтик просыхать у входа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика