Читаем Эффект бабочки (СИ) полностью

Всё это время Лив внимательно наблюдала за действиями молодого человека, отмечая каждое движение, каждую эмоцию. Что действительно её удивило — она его не знала.

Секим, хоть и не самый маленький городишка на планете, с населением в шесть тысяч человек, не славился своей «разношёрстностью». Тейлор знала абсолютно всех людей, проживающих в том же районе, что и она, а всех остальных видела, как минимум дважды — всё-таки девушка работала в чуть ли не единственной нормальной забегаловке города. Но тот мужчина… Его она видела впервые. То есть, действительно впервые. И это было так необычно.

— Доброго вечера, сэр, — приветственно кивнул ему мистер Диксон. — Что вас к нам привело?

— Пожалуй, дальняя дорога, — улыбнулся незнакомец, рукой протирая лицо от дождевой воды, — заехал подкрепиться.

— Фрик какой-то, — прошептала Клэр. — Ещё и проездом. Поди маньяк…

— Кларисса, — одарил её строгим взглядом начальник. — Ты знаешь правила! В случае наплыва посетителей работаем до последнего клиента.

— Хорошо, — выставила руки темноволосая, словно принимая поражение, — пойду подотру пол у входа.

— Клэр! — возмущённо и будто даже умоляя, воскликнула Лив, но негромко, чтобы загадочный посетитель не услышал.

— Имею право, — уверенно улыбнулась Брайт, но от Тейлор всё же не скрылся её боязливый взгляд, направленный в сторону путника. — В конце концов, гонку чаевых сегодня выиграла я.

Тейлор будто бы хотела ринуться за напарницей, но всё-таки остановила себя, вновь одарив клиента сомневающимся взглядом. С непринуждённой улыбкой он внимательно изучал меню. Осанка ровная, как ствол многолетнего дерева, произрастающего где-нибудь в лесной тайге. Разве так ведут себя маньяки? — Скорее всего, да. Наведываются в кафе и похищают молоденьких официанток.

— Прошу прощения, — и вот он заглянул прямо в глаза Лив, так бессовестно разглядывающей его из-за бара, — я готов сделать заказ.

Ну всё, если раньше она и могла сдобровать, то сейчас уже нет. Мужчина явно что-то заподозрил.

Набрав побольше воздуха в лёгкие, она на мгновение задержала дыхание, чтобы подойти к несчастному столику под номером пять. А ведь это даже не её столик! Его должна обслуживать Клэр! Но увы, эта ноша выпала на хрупкие плечи Оливии. Так что, если этот Чарли Чаплин в чёрном костюме вытащит пушку и решит оказаться в первой полосе газет Вашингтона посредством убийства троих работников общепита, она даже не удивится.

— Слу-кхм. Слушаю Вас, — дрогнул её голос.

Проклятие!

— Благодарю, — кивнул посетитель, — я бы хотел заказать чашечку американо со сливками, порцию картофеля по-деревенски с… кетчупом, если можно, и-и-и, — задумчиво протянул он, — греческий салат.

— Х-хорошо, — как-то неуверенно ответила Тейлор, оборачиваясь через плечо на мистера Диксона, который, разумеется, всё слышал и уже приступил к приготовлению заказа, и вернула свой взгляд, продолжив заворожённо изучать гостя.

Тёмные волосы потяжелели от избыточной влаги и обрамляли его аристократичное лицо: острые скулы, изящный подбородок — совершенно гладкий (очевидно, мужчина совсем недавно побрился, хотя почему-то светловолосая была уверена, что он всегда держал свой подбородок идеально выбритым), густые брови, слегка сведённые к переносице, будто в лёгком недоумении, и голубые глаза, похожие на кристально-чистую речную гладь или ясное небо в знойный день, так внимательно изучающие её лицо.

Стоп! Что?

Девушка спохватилась, тут же испытав волну смущения, обрушившуюся на неё, как цунами. Стало так стыдно! Всё это время она в открытую пялилась на него! Какая же дура!

— Э-э-э, — только и смогла выдавить она, схватившись за больное предплечье, покрывшееся синяком, от утреннего соприкосновения с металлической дверцей локера, что не скрылось от выразительных глаз мужчины.

— Что-то не так? — занервничал молодой человек, вновь поправляя мокрые волосы, отчего непослушные капельки тут же покатились с тёмных прядок вниз прямо под одежду.

— Нет! — перепугалась Тейлор. — Вы роскошно выглядите!

Что за несусветицу она несёт?!

— Я хотела сказать, Вы выглядите обычно, просто очень мокро, — судорожно попыталась поправить она себя, но увы, безуспешно. — Чёрт! Прошу прощения! Дурацкий дождь!..

Мужчина искренне рассмеялся над неловкостью произошедшей ситуации, отчего Лив почувствовала себя намного хуже.

— Дождь сегодня и правда… дурацкий, — помедлив произнёс он последнее слово, словно пробуя его на вкус. Будто проговаривая его впервые. — Но Вашингтон славится своей дождливостью, верно?

— Это точно, — облегчённо улыбнулась девушка, радуясь, что смущение наконец отступило на второй план. — Первый раз в Секиме?

Он прикрыл глаза, всё ещё очаровательно улыбаясь, как-то раздосадовано вздохнул и откинул голову назад. Тейлор отметила красоту изгибов его шеи и остроту адамова яблока, поднявшегося и тут же опустившегося вниз.

— Что меня выдало? — сощурил глаза он, но в этом жесте не было и доли злости, наоборот, мужчина сделал это даже с каким-то наслаждением, будто заигрывая с официанткой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика