Читаем Эффект Икара полностью

— Мне совершенно наплевать на все это дерьмо. — Он покачал головой. — Я тупой инструмент, я не такой мозговитый, как Лебедев или этот мальчишка. — Саксон кивнул на хакера. — У меня есть очень простая потребность, такая же как у тебя. Мне нужно заставить кое-кого заплатить за смерть моих людей.

Анна отвернулась:

— Я… Я тоже скажу тебе, что мне нужно, чего я хочу больше всего. Я хочу снова жить прежней жизнью. Я хочу вернуться домой. Я не хочу ничего этого знать! — Внезапно она повысила голос. — Потому что теперь я не могу из этого выпутаться!

— Блаженное неведение, да? — произнес рядом чей-то голос.

Саксон увидел приближавшегося Ди-Бара. Его бледное лицо блестело от пота.

— А тебя в детстве не учили, что подслушивать нехорошо? — огрызнулся Саксон.

— Ой, прошу тебя! — усмехнулся юноша. — Я всю свою жизнь занимаюсь выведыванием чужих секретов. — Едва он произнес эти слова, как вся напускная бравада слетела; внезапно Саксон вспомнил, что перед ним юноша, почти подросток, не достигший еще двадцати лет, самонадеянный, но перепуганный пацан, до которого только сейчас начало доходить, в какое серьезное дело он влип. — От всего этого хочется просто стереть кое-какие данные у себя в мозгу, верно? — снова заговорил хакер. — «Иллюминаты»: найти и заменить. Снова стать одним из ничего не ведающих, но счастливых баранов.

— Ты серьезно? — спросила женщина.

Глядя на юношу, Саксон понял, что тот готов сломаться.

— Я… я копался в файлах, которые мы раздобыли, фрагментах, которые удалось спасти. Там такое… ты не поверишь. Намеки на их дальнейшие планы. То, что они уже сделали. Это вам не убийство Кеннеди или Розуэллский инцидент, [14]это еще круче… — Он уставился куда-то вдаль и понизил голос. — «Маджестик-двенадцать», ООН, ВТО… Они высоко. Каждый раз, когда ты думаешь, что уже все про них знаешь, открывается все новое и новое! — Ди-Бар сообразил, что говорит, и захлопал глазами. — Ну то есть я хочу сказать, как мы можем с таким бороться?

— Мы испортим им всю малину, — жестко ответил Саксон. — Они думают, что смогут легко расправиться с Таггартом? Только не сегодня. — Он вскочил на ноги. — Сегодня мы их опередим.

— Как это? — спросила Келсо.

Он хищно усмехнулся:

— Они думают, что ты перепугалась до смерти и забилась в какую-то нору. Они думают, что я покойник. Поэтому они будут смотреть в другую сторону, когда мы воткнем им нож в спину.


Рона, коммуна Пени-Дессю, Швейцария


Ночное небо над рекой было затянуто тяжелыми грозовыми тучами, маскировавшими приближение дирижабля. Он летел быстро, с потушенными огнями, низко над землей, пока внизу не заблестела вода. Дирижабль завис на середине реки над длинной грузовой баржей, направлявшейся на север, к швейцарской столице. Они спустились на палубу; первыми шли Пауэлл и его люди. Анна подняла голову, когда ноги ее коснулись скользкого от дождя металла. В ночном мраке зрелище казалось каким-то нереальным: черный дирижабль, почти незаметный на фоне туч, беззвучно поднимался к небу. Через несколько мгновений он совершенно слился с тучами и исчез, как будто его и не было. Дождь усилился, и Анна, натянув на голову капюшон, поспешила вниз.

Их ждали пять человек; все они внешностью и манерой держаться походили на «Новых сыновей», в них чувствовалась та же скрытая агрессия, та же вечная настороженность людей, стоящих вне закона. Все они были вооружены и в той или иной степени снабжены имплантами. Пауэлл обменялся рукопожатием с командиром — тощим как жердь человеком с нечесаными грязными волосами и всклокоченной бородой. Вместо глаз у него были импланты, похожие на темные очки без дужек и оправы. Они были непрозрачными и не отражали света.

Он протянул руку Келсо.

— Добро пожаловать в Швейцарию, — произнес незнакомец с французским акцентом; однако по некоторым признакам Анна догадалась, что он учился в Штатах. — Меня зовут Круа. Вы привезли нам кое-что интересное. Информация об операции противника подтверждена?

— Все точно, — сказал Пауэлл, озираясь. — А где остальные ваши люди?

— Все перед вами, — ответил француз. И продолжил, прежде чем Пауэлл успел открыть рот: — Мы сейчас сами проводим несколько операций. А ваше начальство предупредило нас буквально в последнюю минуту.

— Вы понимаете, насколько это важно? — На шее у Пауэлла вздулись жилы. — Мы прилетели сюда так быстро именно потому, что здесь возникла единственная в своем роде возможность! Шанс застать врасплох Тиранов!

—  D’accord, [15]— произнес Круа, отступив в сторону Саксона, — но у нас нет ваших денег и человеческих ресурсов, мой друг. Нам приходится выбирать, на каком фронте сражаться.

— Вы — члены «Призрака», — заговорил Саксон. — Я читал досье на вас, парни, когда служил в «Беллтауэре».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези