— Так много! — ужасается Шэй. — Когда я рассказала Ионе про Келли, она сообщила, что за последние несколько лет в Северной Англии и Шотландии резко увеличилось количество пропавших людей. Сколько времени все это продолжалось?
— Если все это правда, то абердинский грипп начался вовсе не в Абердине, — говорит Кай.
— Мама должна про это узнать. Она говорила, что определение отправной точки и путей распространения заболевания очень важны в выработке способов противодействия ему. Мы должны рассказать ей.
— Но ничего из сказанного не объясняет, почему меня пытались убить. Только из-за того, что я выжила после этой болезни, которую они создали?
— Не знаю.
— Кто он? — спрашивает Шэй, а Кай смотрит на нее, морща лоб.
Шэй передает Каю все, что я сказала.
— Если он участвовал в этом деле с самого начала, то наверняка знает, как остановить болезнь, — добавляет она.
— Что ж, похоже, это лучшее, что мы можем сделать, — говорит Кай.
— Да уж. Прятаться в кранноге было бы скучно.
— К тому же я умираю от голода. Питание здесь отвратительное.
— Ты хотел сказать, его здесь просто нет. Но тебе нельзя говорить маме, куда мы направляемся.
— Я должен!
— Подумай сам. Она сообщила военным, где меня найти, и чем все это обернулось?
— Она не знала, что произойдет. Не могла знать.
— Я верю тебе, Кай. Но если она не поверит, когда узнает, что с нами сделали военные, то может рассказать им, куда мы собираемся, и при этом считать, что делает благое дело. А если даже не расскажет, то ее телефон могут прослушивать или могут заставить ее рассказать, что мы задумали. Тебе ничего нельзя говорить ей.
Кай пристально смотрит на Шэй, в конце концов вздыхает и согласно кивает.
— Ты права, но она будет так беспокоиться. И что, если военные схватят нас до того, как мы туда доберемся? Никто не узнает того, что известно нам.
Склонив голову, Шэй думает, потом говорит:
— Правильно. Надо послать весточку Ионе.
— Ей тоже нельзя звонить, и по той же причине. Всем известно, что она — твоя близкая подруга. Они могут следить за ней, прослушивать разговоры.
Шэй отрицательно качает головой:
— У нее есть блог под другим именем; никто не знает, что именно она ведет его. Я могу зайти и оставить информацию, которую посмотрит только она; эти сведения не появятся в интернете. Мы должны рассказать кому-то все, что знаем.
— А если они отслеживают и ее выходы в интернет?
— В техническом отношении у нее все на высшем уровне; какой-то ее приятель, совершенно помешанный на компьютерах, сделал так, что ее трафик не отслеживается. Она говорила, что желающим придется разыскивать ее по всему миру. Им не под силу выследить ее, я знаю точно.
— Как же нам покинуть Лох-Тей и не попасться? — спрашивает Кай. — Повсюду блокпосты, значит, по дороге ехать нельзя. Если идти пешком, нас выследят собаки.
— А что, если на велосипедах по бездорожью? Найдут нас собаки, если поедем на велосипедах?
— Не знаю. Может, и найдут; они, похоже, чуяли нас, когда мы брели по воде.
Шэй кивает.
— Ладно, давай это обдумаем. А если выбраться за пределы района, где нас будут искать с собаками, и ехать по дороге, но покидать ее, не доехав до блокпоста? Можем найти какую-нибудь машину, когда окажемся вне зоны карантина, или на велосипедах будет даже лучше. Можно ехать по побережью не дорогой, а велосипедными маршрутами; о том, как попасть на Шетленды, подумаем, когда окажемся у моря.
— Сначала нужно заполучить машину, которая увезет нас от собак.
— Да. Надо определить место, до которого удобнее всего добраться с берегов Лох-Тей. Келли поможет нам узнать, какой путь самый безопасный.
Они продолжают обсуждать, что делать, и как, и когда, но я удаляюсь. Говорю им, что пойду и посмотрю на дорогу, не появились ли опять военные, но на самом деле мне хочется оказаться подальше от Шэй, чтобы она не слышала моих мыслей.