Предатель демонстративно игнорировал присутствие Кайло, занимаясь цветами, но краем глаза смотрел ни них, вероятно, следя, чтобы не пострадала девушка – Рэй. Она, однако, смотрела прямо на него.
- В любое время, - подсказала она, положив руку на бедро.
Он не заметил этого, когда она кричала на него, чересчур злая, но в ее голосе звучали аристократичные переливы английского акцента.
- Что? – резко спросил он, нахмурив брови в ответ на ее выжидательный взгляд и отвлекаясь.
- Мои извинения. Я жду.
При этих словах он стиснул зубы, стараясь не откусить ей голову – ради Леи.
- Долго будешь ждать, цветочница.
Услышав прозвище, Рэй нахмурилась, сердито приблизилась к нему, и из ее губ вылетел поток слов, который заставил бы покраснеть даже моряка.
- Слушай, еропка, я не знаю, кем ты там себя считаешь или откуда у тебя столько гонора, но теперь ты будешь делать так, как я скажу, усек?
Он почувствовал, как у него отвисла челюсть, прежде чем снова закрыл рот.
- Слушай, - подчеркнул он, – я здесь лишь потому, что делаю одолжение Лее, и я не стану извиняться перед тем, кто обругал меня за музыку в моем салоне, которым, да будет тебе известно, я не управляю.
Рэй замерла, будто только сейчас вспомнив, что сделала ранее, и обдумывая его слова.
Наконец с недовольным фырканьем она протянула загорелую веснушчатую ладонь с короткими ногтями, под которые забилась грязь.
Кайло смотрел на нее с недоверием, словно она внезапно могла ударить его в любую секунду (Рэй не исключала такую возможность, если честно).
Но вместо этого она закатила глаза, глядя на него.
- Если ни один из нас не собирается извиняться перед другим, то мы можем забыть обо всем. Ради Леи. А теперь, я Рэй.
Удивленный – и, вопреки себе, впечатленный, – он изучал ее руку еще какое-то время, прежде чем подать свою.
Он не мог не заметить, какой маленькой ее рука казалась в его, насколько широко он обхватил ее своей собственной.
Как такая крошечная девушка могла быть полной такого огня – и быть настолько изобретательной, когда дело касалось ругательств?
У Леи был особенный язык, и в свое время он узнал довольно много проклятий, но британка бросалась словами, которых он раньше никогда не слышал.
- Теперь уходи, - приказала Рэй, отворачиваясь, чтобы помочь Финну разобраться с гвоздиками.
Кайло был рад, что она отвернулась, потому что против воли от удивления у него снова отвисла челюсть.
Однако он сделал, как она просила, потому что должен был вернуться к своим клиентам, и надеялся, что ему не придется работать сверхурочно.
Увы, ему пришлось наверстывать упущенное, и каждую секунду он тратил на размышления о своей матери, ее будущих клятвах с этим донором спермы (он бы не назвал этого человека своим отцом) и вспыльчивой, сквернословящей британке.
Значение цветка астры: глубокая тайна или открытие истины.
========== Глава 3. Нарцисс ==========
Комментарий к Глава 3. Нарцисс
Краткое содержание: Рэй в буквальном смысле мусорщица, но хорошо разбирается в машинах.
Рэй снова увидела Кайло раньше, чем рассчитывала.
Спустя два дня она стояла за «Татуировками Первого Ордена», собирая транспортные ящики, которые они оставили возле мусорных баков.
Задняя дверь неожиданно распахнулась, заставив Рэй подпрыгнуть.
Кайло замер, подняв бровь и глядя на нее в окружении мусора, и его крупная фигура прислонилась к дверному косяку.
Он расслабленно скрестил руки на широкой груди. Казалось, движение заставило покрывающие их татуировки ожить и затанцевать на мускулистых бицепсах.
- Что ты делаешь, цветочница?
Рэй слегка покраснела, глядя в недоуменное, но откровенно веселое лицо, затем выпрямилась и положила руки на бедра.
- У меня перерыв, и я собираю деревянные ящики, которые вы бездумно выбрасываете.
Кайло нахмурился.
- Начнем с того, что я не тот, кто их выбрасывает. Во-вторых, зачем?
Рэй закатила глаза.
- Не то, чтобы ты знал, но выбрасывать отличные ящики расточительно. Я использую их заново – крашу в белый цвет, а затем ставлю внутрь цветы.
Губы Кайло дернулись, будто он хотел посмеяться над ней, но он мудро держал свои мысли при себе.
- Никогда не воспринимал тебя как мусорщицу, - вместо этого сказал он.
В ответ Рэй сморщила нос, недовольная словом, которое он произнес.
- Я использую повторно, я не собираю мусор.
Кайло многозначительно посмотрел на ящики, которые она достала из мусорных баков.
Рэй покраснела еще сильнее, схватив свои ящики – столько, сколько могла унести, по крайней мере, - и затопала обратно к заднему входу цветочного магазина.
- Что ты вообще здесь делаешь? – огрызнулась Рэй, безуспешно пытаясь открыть дверь занятыми руками.
Она раздраженно вздохнула, опуская свою ношу.
Она услышала удивленный смешок, и перед ней протянулась большая рука, чтобы открыть дверь.
- Спасибо, - неохотно пробормотала она.
- Нет проблем, мусорщица. И, отвечая на твой вопрос: я вышел на перекур.
Рэй снова сморщила нос, словно внезапно учуяв от него запах дыма.
- Курение - вредная привычка, - сообщила она, садясь на ящики прямо на пороге.