Читаем Ефросиния Московская. Крестный подвиг матери Русской земли полностью

Справка

Связи, существовавшие между византийскими императорами, таковы: мать Василия III Софья приходилась внучкой императору Мануилу II Палеологу (1392–1425), а тетка его отца Ивана III, русская княгиня Анна, внучка Димитрия Донского, была замужем за византийским царевичем Иоанном, который уже после ее смерти стал императором Иоанном VIII Палеологом (1425–1448); впрочем, русский монах Зосима, один из тех, кто сопровождал юную княжну в Константинополь. Мануил сопричислил своего сына к трону еще при жизни Анны, и она, следовательно, была императрицей: «Благочестивый царь греческий Мануил, состарившись, венчал на царство греческое своего старшего сына Калояна».

С

Симонов монастырь, на левом берегу реки Москвы. По вкладной письменной книге, скрепленной рукою патриарха Иосифа, видно, что обитель начала строиться к обновлению стен или к основанию сего монастыря; что касается до собственного начала обители, то она основана в 1370 году на этом месте, но далее, где церковь Рождества Пресвятой Богородицы в слободке, известной под именем «Старого Симонова», и была деревянная. Впоследствии, когда преставился Преподобный Сергий Радонежский, то ученик его, архимандрит Феодор, перевел монастырь на теперешнее место. С 1771 года по 1773 год здесь был учрежден госпиталь для зараженных моровою язвой. На колокольне есть колокола с надписью, из которых видно, что они относятся ко времени царя Михаила Феодоровича. Во время закладки колокольни, сооруженной в 1830 году на средства купца Игнатьева, вышиной в 47 сажень, была найдена гробница, на которой высечены имена Пересвета и Осляби – иноков витязей, павших в битве с татарами на Куликовом поле. Гробница героев находится теперь в трапезной. На монастырском кладбище похоронено много знатных лиц, как-то: князь Мстиславский, царь казанский – Симон Бекбулатович, Бутурлины, Гр. Головины, Татищевы…

(Путеводитель по Москве с ее древними и современными достопримечательностями и окрестностями, М., Типография т-ва И. М. Машистова. 1905. С. 80.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука