<...>...Тогда проговорил бывалый спутник:«Возрадуй своё сердце, предводитель!(Будь крепок сердцем, чтоб не билось в страхе![21])Достигли мы подворья [фараона];[22]уже и молот взят, и кол вколочен,и носовой канат на землю брошен,и возданы хвалы во славу бога,и обнял всяк собрата своего.Команда наша в целости вернулась,не понесло урона наше войско;Достигли мы границ Уауат,[пороги пред] Сенмутом[23] миновали, —и вот мы все счастливо возвратились,достигли мы её, своей земли!Послушай же меня, о предводитель, — мне чуждо понапрасну пустословить: омойся и возлей на пальцы воду, [220](чтоб пальцы не дрожали пред владыкой[24]).Когда тебя [потребуют] к ответу —ответствуй!.. Обращаясь к фараону,владей собой и молви без запинки.Уста ведь человеку — во спасенье:их речи позволяют лик закутать[25]ради него [и как бы не заметитьего вины]... [А впрочем,] поступай-каты по веленью сердца своего, —[как знаешь]. Уговаривать тебя —такое утомительное дело!..Я лучше расскажу, как приключиласьподобная [история] со мной.Пустился в путь я к руднику владыки;[проплыл по Нилу] вниз [и вышел] в морев ладье. Ста двадцати локтей длиноюи сорок в ширину она была!Сто двадцать корабельщиков в ней былоотборных из Египта, повидавшихи небеса, и землю. Их сердцаотважней львов. Пророчили они,что буря, мол, не близится покуда,ненастье не сгущается покуда...И [плыли] мы [вперёд] морским [простором], и, прежде чем мы берега достигли, [нагнала нас] и разразилась буря. [221]Поднялся ветер; вновь и вновь вздымал онволну восьмилоктёвой высоты.Бревном в моей ладье пробило днище,[26] —тут ей и смерть. Из тех, кто был на ней,никто не уцелел — один лишь я:меня волною вынесло на остров.Три дня я в одиночестве провёл, и только сердце было мне собратом. Я спал под кроной дерева, в обнимкус тенистою [прохладою]... И вот я, наконец, пошёл, чтоб осмотреться и дать своим устам [вкусить съестного].Нашёл я там и виноград, и смоквы, отборный лук, и финики, и фиги, и огурцы — [подумать] можно было, что [кто-то] их выращивал, — и рыбы, и птицы были там... Не существует того, чего там не было!.. Наевшись,я побросал на землю [остальное] —столь много было у меня в руках! [Две] палочки найдя, огонь извлёк я, принёс богам я жертву всесожженья, — и тут [вдали] раздался голос грома.Подумал я [сперва], что то морская шумит волна... [К земле] деревья гнулись,земля тряслась... [И я, объятый страхом, ладонями закрыл своё лицо. Но, страх преодолев,] открыл лицо я — и вижу: это змей. [222]Он приближался.Он тридцати локтей длиною был,а борода — два локтя, даже больше,а тело позолочено, а брови —из лазурита, да!..[27] Он извивался [и полз] вперёд.И вот он надо мноюразинул пасть. И пал я на живот свой,[ниц распластавшись]. И промолвил он: — Ничтожный![28] Кто тебя сюда доставил? Кто?!.. Если ты с ответом будешь медлить, не скажешь [сразу], кто тебя доставил на этот остров, — дам тебе изведать,что — пепел ты [и прах]! Ты превратишься в невидимое нечто [для людей]![29][А я в ответ:] — Ты говоришь со мною, но я [от страха] ничего не слышу. Я — пред тобой, но сам себя не помню.Тогда меня схватил он своей пастью и утащил меня в свою [обитель] —столь сладостное место!.. Опустил он меня на землю. Цел и невредим остался я — ни ран и ни ушибов. [225]И [снова] пасть отверз он надо мною. И пал я на живот. И он промолвил:— Ничтожный! Кто тебя сюда доставил? Кто?!.. Кто тебя привёл на этот остров, чьи берега средь волн? И я поведал, воздевши руки перед ним [смиренно]:— Я вот кто: я посланец фараона.Пустился в путь я к руднику владыки;[проплыл по Нилу] вниз [и вышел] в морев ладье. Ста двадцати локтей длиноюи сорок в ширину она была!Сто двадцать корабельщиков в ней былоотборных из Египта, повидавшихи небеса, и землю. Их сердцаотважней львов. Пророчили они,что буря, мол, не близится покуда,ненастье не сгущается покуда...И все они — один храбрей другого,И все они — один сильней другого,И среди них — ни [одного] глупца!И [плыли] мы [вперёд] морским [простором],и, прежде чем мы берега достигли,[нагнала нас] и разразилась буря.Поднялся ветер; вновь и вновь вздымал онволну восьмилоктёвой высоты.Бревном в моей ладье пробило днище, —тут ей и смерть. Из тех, кто был на ней,никто не уцелел — один лишь я.И я перед тобой... Меня тогдаморской волною вынесло на остров.И змей сказал: — Не бойся же, ничтожный! [224]Не бойся, не бледней лицом [от страха]: ведь ты меня достиг. Ведь это — бог жизнь сохранил тебе, тебя доставивна этот остров Ка.[30] Не существуеттого, чего бы не было на нём:добра он всевозможнейшего полон! Ты проведёшь здесь месяц, и второй, и третий месяц, и четвёртый месяц; когда же все четыре завершатся, — ладья сюда прибудет из подворья, а в ней — гребцы, знакомые тебе.[31]Отправишься ты с ними в путь обратный и встретишь смерть [не на чужбине дальней, а] в городе родном... О, как приятно,как сладостно рассказывать [о прошлом] тому, кого невзгоды миновали!.. ...Я расскажу тебе про этот остров: подобный случай здесь произошёл.Я жил тут [не один] — со мною былимои собратья и мои потомки.Всего нас было семьдесят пять змеев —моих собратьев и моих детей...Не буду вспоминать про дочь-малютку,которую я мудростью добыл...[32]Так вот: однажды [яркая] звезда [225]спустилась. Охватило змеев пламя, — и не было меня там среди них, когда они в том [пламени] горели. Увидев груду трупов, я [едва от горя не] скончался...[33] ...Коль силён ты, — смири [тревогу в] сердце! Ты увидишь свой дом, ты заключишь детей в объятья, [любимую] жену ты поцелуешь, — прекрасней это всех вещей [на свете]! — и будешь ты в подворье пребывать среди своих собратьев. Это — будет!На животе своём я распростёрсяи [лбом] земли коснулся перед змеем.[И так сказал:] — Тебе я обещаю:я расскажу владыке фараону, сколь [велико] могущество твоё! Узнает он, как ты велик! Доставят тебе корицу, масло, благовоньяи ладан, [воскуряемый жрецами в] святилищах [богов]; он, [этот ладан],любому богу даст вкусить блаженство!Когда я расскажу о том, что видел и пережил, и о твоём величье, —тебя восславят в [царственной] столице перед лицом [великого] собранья вельмож и приближённых фараона со всех краёв египетской земли. Я для тебя быков предам закланьюи принесу их в жертву всесожженья, [226]сверну я шеи птицам для тебя,[34]отправлю корабли к тебе с дарами —со всякими ценнейшими вещамиЕгипта, — как и подобает делатьдля бога, что в [своём] краю далёкомлюбовью преисполнен к [смертным] людям, —а люди и не ведают о том.И он расхохотался надо мною —он сердцем речь мою почёл за глупость.Сказал он мне: — Ты миррой не богат, лишь ладаном владеешь, да и только; А я — владыка Пунта, и вся мирра — моя.[35] А что до жертвенного масла, которое, сказал ты, мне доставят, —его и так на острове в избытке. [Но главное:] когда ты это местопокинешь — больше никогда, вовеки, ты не увидишь снова этот остров, — как возникает он из волн [морских]...[36]...Потом — как наперёд он и пророчил —пришла ладья. Я побежал на берег,на дерево высокое взобралсяи всех, кто был в ладье, тотчас узнал.Пошёл я доложить об этом змею,но оказалось — всё ему известно.И он проговорил мне [на прощанье]:— Здоровым будь, здоровым будь, ничтожный! [227]Тебе — домой! Ты [вскорости] увидишь своих детей... Прославь же моё Имя, [пусть знают его] в городе твоём![37]Ведь это — то, зачем ты был мне нужен!На животе своём я распростёрсяи руки перед ним воздел [смиренно].Он подарил мне жертвенное масло,душистую траву, корицу, мирру, древесные куренья, мазь для глаз,[38]хвосты жирафов, [груз] слоновых бивней, собак, мартышек, павианов, ладан —большую груду, — и другие вещи прекрасные, ценнейшие из ценных. И я всё это погрузил в ладью.Когда на животе я распростёрся —воздать хвалу и благодарность змею, он мне сказал: — Два месяца пройдут, и ты достигнешь царского подворья. Ты заново начнёшь в подворье жизнь, и будешь погребён в своей гробнице.[39]И вот спустился я к ладье, на берег; созвал я корабельную дружину, и там, на берегу, я произнёсхвалу владыке острова [морского]. И вся дружина так же поступила. [228]И вот [в ладье] поплыли мы на север, в подворье фараона, и достигли подворья мы два месяца спустя —точь-в-точь как змей предсказывал когда-то....Потом предстал я перед фараоном и все дары, что с острова доставил,я преподнёс. И он меня хвалилперед лицом [великого] собранья вельмож и приближённых фараона со всех краёв египетской земли... Тогда я был и спутником назначен, и слуг ко мне приставил фараон.Взгляни же на меня, [о предводитель]! [Взгляни] теперь, когда земли достиг я,когда я всё узрел и всё вкусил! Послушай же меня, [о предводитель]; ведь это мудро — слушаться людей!»А он сказал мне:[40] — Друг! Хитрить не надо.[41]Дают ли на рассвете воду птице, которую зарежут поутру?..[42]С начала до конца [папирус] этот записан так, как прочитали в свиткеотменнейшего пальцами своими писца Аменаá, Амени сына, — да будет жив он, невредим и здрав! [229]