Следы ХРИСТИАНСКОЙ РОСПИСИ до сих пор сохраняются в некоторых «древних» египетских храмах. Например, в Храме Амона в Карнаке «на некоторых столбах были обнаружены следы живописи… позволяющие предположить, что этот зал был превращен христианами в церковь» [49], с. 66. Скорее всего, не языческий храм был превращен в христианскую церковь, как нас уверяют историки, а с самого начала на этом месте был возведен ХРИСТИАНСКИЙ ХРАМ. Со старыми христианскими изображениями. Просто со временем христианская символика менялась. Старые, отмененные символы иногда заменяли на новые. Или — дополняли новыми. Сегодня, сталкиваясь с непонятными нам старинными христианскими египетскими изображениями, мы зачастую приходим к мысли, что это — что-то языческое, чуждое христианству. Но при внимательном рассмотрении оказывается, что их символика все-таки была ХРИСТИАНСКОЙ. Хотя и непривычной для современного человека.
Египетских фараонов называли, оказывается, «СЫНОВЬЯМИ РА» [49], с. 4. Историки убеждают нас, что здесь имеется в виду бог Ра. Но рассуждая с точки зрения Новой Хронологии, нельзя не обратить внимание, что РА — это старое название реки ВОЛГИ. Так она называется, например, у «античных» авторов [56], с. 1084. Поэтому «Сыновья Ра» могло означать «выходцы с Волги». Что идеально объясняется нашей реконструкцией. Поскольку цари-ханы Великой Империи эпохи XIV–XVI веков, согласно нашей реконструкции, правили Египтом из Великого Новгорода-Ярославля на Волге Подробнее о городе Ярославле как столице Великой = «Монгольской» Империи и «Ярославовом дворище» Великого Новгорода см. [PAP], [ХРОН4], [РР2].
4.5. Когда научились читать египетские иероглифы?
Сегодня нам говорят, что знаменитый французский египтолог Шампольон в начале XIX века ВПЕРВЫЕ расшифровал загадочные египетские иероглифы и открыл миру древние тексты Египта. Спрашивается — МОГЛИ ЛИ В ЕВРОПЕ ЧИТАТЬ ИЕРОГЛИФЫ ДО ШАМПОЛЬОНА? Считается, что нет. А более точно, оказывается, ЧИТАЛИ, НО ЯКОБЫ СОВЕРШЕННО НЕПРАВИЛЬНО.
К. Керам сообщает: «Как это ни парадоксально звучит, в том, что иероглифы никак не удавалось расшифровать, был прежде всего повинен… Гораполон, который составил в IV веке нашей эры ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ЗНАЧЕНИЙ ИЕРОГЛИФОВ… ВПОЛНЕ ПОНЯТНО, ЧТО ТРУД ГОРАПОЛОНА БЫЛ ПОЛОЖЕН В ОСНОВУ ВСЕХ ПОСЛЕДУЮЩИХ ИССЛЕДОВАНИЙ… ПРОФАНЫ БЛАГОДАРЯ ЭТОМУ МОГЛИ ДАТЬ ВОЛЮ СВОЕЙ ФАНТАЗИИ, НО УЧЕНЫЕ ПРИХОДИЛИ В ОТЧАЯНИЕ» [39], с. 94.
Итак, неожиданно выясняется, что ЗАДОЛГО ДО ШАМПОЛЬОНА, вплоть до XVIII–XIX веков НЕКОТОРЫЕ ИЕРОГЛИФИЧЕСКИЕ НАДПИСИ ЧИТАТЬ ВСЕ-ТАКИ УМЕЛИ. Может быть, понимали не все, но смысл схватывали. Отчего же пришли в отчаяние ученые? Не от того ли, что это до-шампольоновское прочтение противоречило скалигеровской истории? Как признают сами историки, причина была именно в этом.
Например, оказывается, что «ИЗ ИЕРОГЛИФИЧЕСКИХ НАДПИСЕЙ „ВЫЧИТЫВАЛИ“ ЦЕЛЫЕ ОТРЫВКИ ИЗ БИБЛИИ и даже из литературы времен, предшествовавших потопу, халдейские, еврейские и даже КИТАЙСКИЕ тексты… Все эти попытки истолковать иероглифы основывались в той или иной степени на Гораполоне» [39], с. 96.
Еще пример. Один из французских исследователей «увидел в надписи на храме в Дендере сотый псалом (то есть часть книги Псалтырь из Библии —
Но европейским историкам XIX века, воспитанным уже на хронологии Скалигера, было «совершенно ясно», что все эти прежние дешифровки иероглифов были «неправильны». Поэтому, как справедливо отмечает К. Керам, «для пришедших в отчаяние ученых» очевидно «существовал только один путь, который мог привести к дешифровке: ОТКАЗАТЬСЯ ОТ ГОРАПОЛОНА. Шампольон избрал именно этот путь» [39], с. 96.
Итак, все до-шампольоновские переводы иероглифических текстов ОБЪЯВИЛИ НЕВЕРНЫМИ И всю вину свалили на Гораполона. Впрочем, продолжает Керам, «когда Шампольон расшифровал иероглифы, стало ясно КАК МНОГО ВЕРНОГО (! —
Но тогда возникает естественное недоумение. Все-таки прав был Гораполон или нет? Нам рассказывают следующее. Оказывается, «в общем» Гораполон был прав, то есть ОН ПРАВИЛЬНО ОПИСАЛ СИМВОЛИКУ ИЕРОГЛИФОВ. «Однако, — как пишет Керам, — ЭТА ЖЕ СИМВОЛИКА, ПРИМЕНЯЕМАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЯМИ ГОРАПОЛОНА К БОЛЕЕ ПОЗДНИМ НАДПИСЯМ, ПРИВОДИЛА НА ЛОЖНЫЙ ПУТЬ» [39], с. 94.
Итак, по мнению египтологов, словарем Гораполона позволительно пользоваться только для чтения «старых надписей». А пользоваться тем же словарем для чтения «более поздних» надписей категорически запрещается. Потому что начинают получаться переводы, почему-то пугающие некоторых египтологов. Например, неожиданно среди иероглифов появляются библейские тексты.