Читаем Его любимая эгоистка полностью

-- Потому что потом один незнакомый джентльмен был так любезен, что поднял мой случайно оброненный веер. И как только разогнулся, то замер около меня на секунду, потом начал очень странно тереть нос. И мою вещь передавал мне со словами, произнесенными до невозможности гнусавым голосом…

-- Допустим, веер ты, Изи, специально уронила!..

-- Ты очень наблюдательна, Кари, но я о другом толкую…

-- Про голос? Так, может, у того джентльмена насморк?

-- И у этого проблемы с дыханием? Вот тебе и странность! За последние пятнадцать минут, кто бы из мужчин не оказался рядом со мной, все как-то вдруг начинают тереть носы, будто сиюминутно могут расчихаться.

-- Слушай! Может, это вирус? Потому что у меня тоже что-то…

-- Кажется, и в моем носу щекотка начинается…

-- Тогда точно, здесь какая-то зараза виновата! Не поехать ли нам домой, Изольда?

-- А как же герцог? У меня были в отношении него такие планы…

-- Никуда от тебя мой братец, Ланс Канди, не денется. Это я, его любимая кузина, тебе обещаю.

-- Так-то оно так! – надула губы блондинка. – Но теперь он мне кажется каким-то неуловимым. Вот же, мы точно видели, что пошел в эту сторону… значит, должен быть здесь, а его нет. И странно же, Кари: слывет тем еще ловеласом и любителем вдов, а тут как бы я за ним бегаю-бегаю…

-- Это всего лишь обстоятельства… не в нашу пользу. Встреча с кузеном никак не задается. Ты еще поразишь его своим обаянием, дорогая…

Они развернулись, взялись за руки и пошли с террасы, продолжая говорить. А Лави, оставаясь для них незамеченной за вазой с каким-то пышно цветущим растением, ухитрилась протянуть руку и незаметно стащить свой горемычный красный шарфик.

-- Они говорили про герцога… -- вся в задумчивости зашептала она, чуть слышно. – Блондинка желает его очаровать. И было бы здорово, если ей это удастся. И еще бы на всю жизнь!.. Но пока… боги, где же Генриетта? Как бы нам не попасться этому Лансу Канди на глаза, ведь дамы сказали, что видели его идущим именно в эту сторону… -- и зачем-то при этом поднесла красную воздушную материю к носу. – Фу! Какая гадость, это суперновое изобретение парфюмера! И апчхи! Вот я ему завтра все выскажу на счет «новых прогрессивных нот»! Но стоп, куда я эту дурно пахнущую тряпку собралась нести? Не избавиться ли от нее?..

И Лави скомкала шарфик в кулачке, а потом тихонечко засунула в тот самый вазон, за которым все это время пряталась. А как избавилась от палантина, так заспешила в танцевальный зал. Она шла, не оборачиваясь, вот и не видела, что по ступеням на террасу из тени сада поднялся Ланс Канди. Оказывается, он все это время курил, никем не замеченный, в стороне сигару. А теперь подошел к растению, усыпанному белыми бутонами, и запустил в гущу его ветвей руку.

-- Что тут у нас?

Герцог достал оттуда красный шарф и задумался.

-- Интересно!..


Глава 8. Загадочные духи

Глава 8. Загадочные духи

Ланс с интересом рассматривал свой трофей. Эта воздушная, явно женская вещь, кажется, называлась палантином. Он взвесил его в руке, подкинул в воздух и тут же поймал, зачем-то помахал невесомым куском ткани в воздухе, снова подкинул и поймал, и все время смотрел на него так, будто впервые видел нечто подобное.

-- И зачем она спрятала его в цветке? – теперь герцог озадаченно уставился и на растение в кадке. – А до того еще стащила этот шарф у той самой подруги кузины Карины… Хм! Девушка из знатной семьи, крадущая чужие палантины… и где – на императорском балу. Вот же странность!..

Загадка? О, да. А разгадывать головоломки Ланс любил. Собственно, он и на службе состоял при тайной канцелярии императора, а тут что-то непонятное происходило во дворце правителя. Наверное, поэтому поднес потом шарфик и к носу. И тогда его брови как-то сами собой поехали на лоб. О, да, ошибки быть не могло – этот запах хорошо знал. Дело в том, что герцог в ранней юности увлекался химией – с того времени еще многое осталось в памяти. А то, что унюхал в тот момент, было многим известное вещество, и оно представляло довольно сильный аллерген. Что же тогда получалось? Хм! Ему стало интересно над этим подумать.

И теперь Канди уже не спешил покинуть бал, так как решил немного проследить и за Лавинией, и за… кажется, подругу кузины звали Изольдой. И вот он сложил красный шарф компактно, завернул его в свой носовой платок и спрятал поглубже в карман. А дальше герцог направился в танцевальный зал. Рыжую штучку глаза его выцепили моментально. Она находилась в кругу семьи, раз новый танец еще не был объявлен. И как только Ланс сделал такое измышление, так губы его скривились в усмешке. Все от того, что снова послал невидимые поздравления неведомому джентльмену, который польстится на эту непредсказуемую особу.

Перейти на страницу:

Похожие книги