Читаем Его строптивая девочка полностью

Когда чуть позже в палату заходит медсестра и говорит, что Ханне пришло время принимать лекарства и отдыхать, мы прощаемся до следующего дня и выходим.

Пем и Мейсон должны поговорить с лечащим врачом Ханны, поэтому он просит меня подождать его в приемной, а затем мы поедем в отель.

Я не знаю, сколько у меня времени, но надеюсь, что хватит.

– Здравствуйте. – Я улыбаюсь девушке за регистрационной стойкой, ощущая легкое волнение в животе. – Я бы хотела сдать кровь.

<p><strong>ГЛАВА 25 </strong></p>

ЛИСА

– Знаешь, я по-другому представляла твою бывшую жену, – задумчиво говорю я, втирая в кожу крем для рук.

Мейсон уже в постели, читает статью своего бывшего коллеги в научном журнале. Недавно мы вернулись в номер после ужина в ресторане.

Весь вечер мы с ним разговаривали о самых разных вещах, делились историями из прошлого и размышлениями о будущем. Я созналась, что переживаю о том, как расстояние отразится на наших отношениях, и ему удалось успокоить меня.

«Мы что-нибудь придумаем. Все будет хорошо, Лиса. Мы справимся».

Похоже, Мейсон на самом деле верил в нас. Мне тоже стоило.

– По-другому? – Он откладывает журнал и, сняв очки для чтения, смотрит на меня. – Как?

Пожав плечом, я подхожу к постели и сажусь поверх его ног, к нему лицом.

– Высокой, спортивной и загорелой брюнеткой. С крутым нравом и жутко заносчивой, – вслух рассуждаю я.

Мейсон удивленно улыбается.

– И почему ты так думала?

– Не знаю. Наверное, мне казалось, что тебе нравятся девушки такого типа.

Мейсон только хмыкает, ничего не ответив.

– Значит, тебе нравятся блондинки? – Я поджимаю губы: не то, чтобы меня сильно беспокоит, что я не соответствую идеалу его девушки, но… Может самую малость.

– Думаешь, если моя бывшая жена светловолосая, я предпочитаю блондинок? – Похоже, его забавляет этот разговор.

– Это всего лишь предположение, – бормочу я, нахмурившись.

– Ладно, хочешь знать правду? – Мейсон сокрушенно вздыхает, прислонившись затылком к изголовью.

Я настороженно вздергиваю брови.

– Какую?

– Я не всегда был парнем, от которого девушки теряли голову. – Его лицо сохраняет непроницаемое выражение, хотя я знаю, что он шутит.

– Серьезно? – Я ему подыгрываю. – Неужели находились такие, кто тебя отшивал?

– Я был ботаном, Лиса. Странным парнем, который вечно торчит в книгах и говорит вещи, которые вгоняли девчонок в скуку или просто отпугивали их. Наша библиотекарша поздравляла меня с днем рождения, потому что думала, что мы друзья – так много времени я торчал в библиотеке.

Мне хочется засмеяться, но я держусь, стиснув губы. Это похоже на правду. Невероятную, но правду.

– Пем была похожей женской версией меня, и так как мы не были парой, а связывала нас исключительно постель, для меня не имело большого значения, как она выглядит.

– Вы просто были двумя фриками, да? – сочувствующе вздыхаю я.

Мейсон кивает, морщась.

Чуть отстранившись, я подозрительно смотрю на него.

– Она ведь не была твоей первой девушкой? Тебе ведь было двадцать три года.

– Нет, не была, – сухо отзывается он, а я, не выдержав, смеюсь.

Мейсон терпеливо ждет, когда я успокоюсь.

– Прости, но я должна была спросить после того, что ты рассказал, – не очень убедительно изображаю раскаянье я.

– Хочешь знать, как это было?

Я быстро киваю.

– Хочу! Расскажи, будь добр.

– Это было лето перед выпускным классом, и я поехал в научный лагерь. Я ездил туда каждое лето, – вспоминает Мейсон.

Боже, не думаю, что меня хватит надолго, и я протяну, чтобы не заржать! Я киваю, всеми усилиями держа постную мину.

– Ее звали Кети Ричардс. Она была из другой школы и увлекалась биологией. Она очень – очень – много знала о растениях и животных и постоянно выдавала какие-нибудь факты, особенно когда нервничала. После того, как мы переспали – мы оба были девственниками и не хотели попасть ими же в университет – она рассказала мне о желтом слизне. Помню, я тогда подумал, что мог бы еще некоторое время побыть девственником и обойтись без информации о слизнях.

Моя грудь начинает сотрясаться от придушенного смеха, но я давлюсь и смеюсь уже в голос, забив на то, как может отреагировать Мейсон.

– Ха-ха, да, смейся, – кисло произносит он, а затем так стремительно опрокидывает меня на спину и нависает надо мной, что я только и успеваю ойкнуть. Мейсон забирается сверху и заводит мои руки у меня над головой, удерживая их. – Значит, моя история тебя позабавила? – Его голос становится приглушенным и интимным.

Я ерзаю под ним, продолжая улыбаться, но мне больше не смешно.

– Уверена, ты был милым, сексуальным девственником, – шепчу я, облизнув губы. Я начинаю заводиться, чувствуя тяжесть его тела на мне и давление его твердого члена между бедер.

Перейти на страницу:

Все книги серии InCollege

Похожие книги