Читаем Его волшебное прикосновение полностью

Цветки рододендрона, украшавшие черные волосы девушки, прекрасно гармонировали с белыми лилиями, вышитыми на ее голубой тунике.

– Там раньше жил сквайр Лоудер. Он был настоящим отшельником, – со смехом пояснила Селина. – Когда я была маленькой, то считала его демоном.

– Может, ты и права. – Лиам наморщила маленький носик и искоса взглянула на Дэвида, который не сводил с нее глаз. – Я уже наняла женщин из деревни. Думаю, они все приведут в порядок. Мебель там не соответствует вкусу Джеймса, но это, я уверена, он быстро исправит.

– Ты прекрасно справляешься со всем, моя дорогая, – сказал Дэвид. Его высокая фигура и крепкие плечи только подчеркивали хрупкую женственность Лиам.

– У тебя какое-то дело ко мне, Толбот? – резко спросил Джеймс. – Лиам, у тебя промокли туфли.

Селина взглянула на туфли девушки, на сердитое лицо Джеймса, потом снова на Лиам. Улыбка не сходила с лица Лиам.

– Если помнишь, Иглтон, ты просил меня помочь тебе в одном деле. Я сделал все, что ты хотел. Последние бумаги будут подписаны в следующее воскресенье. А вот это разрешение. – Дэвид протянул свернутый документ.

– Прекрасно! – Джеймс шагнул вперед и похлопал Дэвида по плечу. – Прекрасно!

Дэвид поморщился.

– Я повторю то, что сказал вам в Лондоне, сэр. Если бы это не защищало интересы Селины… – Он многозначительно поднял бровь.

– какие интересы? О чем вы говорите? – встревожилась Селина.

Джеймс протянул ей руку и прижал девушку к себе.

– Мы говорим о свадьбе, Селина, о нашей с тобой свадьбе. Мы поженимся через неделю, в следующий понедельник.

Солнечные лучи проникали сквозь витражи в высоких окнах большого зала Найтхеда, заполняя все пространство ярким и теплым светом. Джеймс чувствовал, что этот дом подходит ему, как ладно пригнанная одежда. Знакомая обстановка разбудила в нем воспоминания, которые только усилили его жажду мести. Предстоящая неделя будет невероятно трудной. Он не должен показывать свои истинные чувства. Разве только когда останется один.

– Уверена, Селина понимает, как ей повезло, – говорила миссис Годвин. – Одному только провидению известно, почему такой образованный и удачливый человек, как вы, выбрал эту упрямую и своенравную девушку. Однако мы очень рады, что это произошло.

Джеймс взглянул на побледневшее и грустное лицо Селины.

– Уверена, что не должна напоминать вам, что, только имея твердую руку, можно справиться с упрямством, мистер Иглтон, – продолжала Мэри Годвин.

– Именно, – добавил Дариус Годвин с такой наглой ухмылкой, что рука Джеймса непроизвольно сжала твердую рукоятку кинжала. Но он быстро опустил руку. Он должен выждать, должен помнить, что смерть будет для них слишком легким наказанием.

Сидя на красивой резной кушетке, которую так любила мать Джеймса, Мэри Годвин недовольно фыркнула.

– Меня удивляет скоропалительность этой свадьбы. – Ее глаза скользнули по Селине иприщурились. – Многие будут недоумевать. – Она многозначительно улыбнулась Джеймсу и расправила подол своего светло-зеленого платья.

Джеймс облокотился о мраморную полку камина и не проронил ни слова. Скоро все будет так, как нужно ему.

– Мы, мужчины, понимаем в таких вещах, – пробормотал Дариус Годвин. – Не терпится насладиться спелым плодом, да, мой мальчик?

Джеймс строго взглянул на него, но снова промолчал.

– Ну… нам с вами нужно будет решить некоторые деловые вопросы, а миссис Годвин, без сомнения, займется всеми необходимыми приготовлениями.

– Ужин по случаю помолвки состоится в моем поместье в воскресенье, накануне свадьбы. – Джеймс ободряюще улыбнулся Селине и с радостью отметил, как она оживилась.

Мэри Годвин торопливо поднялась.

– А кому мы можем послать приглашения? Ведь времени мало, а все наши друзья в Лондоне.

– Этот ужин пройдет в узком кругу. – Джеймс почувствовал мстительную радость, когда лицо этой женщины зарделось от гнева. Когда-то она, наверное, была красива, но в ней чувствовалась какая-то скрытая злоба.

– Но вы же не хотите, чтобы поползли слухи о причинах такой поспешности. Я рассчитывала, что мои близкие…

– Нет, – ответил Джеймс, но более мягким тоном, что озадачило Годвинов. – Время покажет, что причин никаких не было. Я хочу доставить удовольствие Селине. И ужин по случаю помолвки – это часть моего подарка ей. Уверен, что и вы не хотите меньшего для своей единственной дочери.

Он повернулся к Годвину.

– А с вами мы переговорим через несколько дней, сэр. Поскольку сейчас Селине очень хочется… показать мне свой дом.

Скоро этот дом будет принадлежать только ей и ему, Селина вскочила и торопливо побежала к двери, остановившись только для того, чтобы Джеймс мог открыть ее. В холле с высокими узкими окнами и несколько потертыми гобеленами она поспешила вперед, но Джеймс схватил ее за руку и обнял.

– Все хорошо, моя дорогая. Успокойся. У тебя сердечко колотится, как у испуганной птички. Теперь ты в безопасности. Поверь мне.

– Благодарю тебя, Джеймс, – ответила Селина, и губы у нее задрожали.

Какое-то движение привлекло внимание Джеймса. Он обернулся и увидел спешившую к ним мисс Фишер. Она прижала палец к губам и провела их на другую половину дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы