Появилась мисс Фишер, и он поклонился в знак приветствия. Она пригласила его в гостиную, но он отказался, надеясь, что Селина вот-вот спустится.
Джеймс ходил взад и вперед по унылому холлу в доме Годвинов.
— Вы… Вам нравится в Лондоне, мистер Иглтон? — Летти решила занять гостя.
— Да, — ответил Джеймс довольно рассеянно. — Да, очень. — И снова зашагал у подножия лестницы.
Накануне вечером Джеймс понял, что первыми победами над Селиной он обязан не только своим мужским достоинствам, но и тому, что на его стороне был фактор неожиданности. В саду же миссис Арбутнотт Селина повела себя как молодая женщина, внезапно осознавшая всю важность соблюдения приличий. А чего стоил разговор о том, что она ждет от супружеской жизни!..
Боже милостивый, муж, видите ли, не смеет читать за завтраком или взять в рот хоть каплю спиртного! Дальше — больше: Селина позволяет себе приказывать ему явиться, будто он не более чем влюбленный щенок!
Ну, он ее проучит: запомнится ей разница между влюбленным юнцом и светским мужчиной!..
— Я уверена, Селина спустится с минуты на минуту, мистер Иглтон. — Компаньонка, не сумев убедить Джеймса дожидаться в гостиной, расхаживала рядом с гостем по холлу. — Не могу понять, что ее задерживает. Она уже спускалась вниз незадолго до вашего прихода. Во всяком случае, она вот-вот будет.
Джеймс остановился. Да, надо спешить, и не только потому, что необходимо закрепиться в жизни Селины до приезда ее родителей. Требуется также предупредить появление возле нее какого-нибудь молодого жеребца, который примется окружать ее вниманием. Нельзя было не заметить, с каким восхищением встречали мужчины Селину вчера на рауте.
— Селина как-то упомянула мне ваши слова о том, что вы в Англии с визитом? Откуда? Из Китая?
— Не совсем из Китая, мисс Фишер. Пайпан, где находится центр моих операций, — это маленький остров в Южно-Китайском море.
— Как, должно быть, интересно в таком месте. Столько загадочного.
— Да, кто-нибудь, пожалуй, может счесть Пайпан загадочным. Но я прожил на острове достаточно долго и воспринимаю его как самое обыкновенное место обитания. — Джеймс слегка кривил душой, но надо было противодействовать распространившимся слухам о нем самом и о его экзотической дворне.
Мисс Летти Фишер была красивая женщина со спокойным характером, несколько выше среднего роста. Ее густые каштановые волосы были аккуратно уложены в незатейливый шиньон на затылке. Ясные темные глаза, которые она не отводила в сторону под взглядом Джеймса, смотрели разумно и доброжелательно. Ей, пожалуй, не больше тридцати пяти. Джеймс решил: эта вполне приятная женщина может оказаться ценным союзником в его поиске. Если, конечно, и он сумеет ей понравиться.
Прежде всего он должен постараться уговорить дуэнью подождать в экипаже во время предстоящей сегодня прогулки, пока они с Селиной пройдутся вдвоем. Ведь сегодня он намеревался соблазнить Селину на новый шаг по пути к окончательному ее совращению. Вскоре он доведет ее до финального рубежа, от которого никогда уже нельзя вернуться назад…
— Как скоро вы собираетесь возвратиться на Пайпан, мистер Иглтон?
Он спрятал понимающую улыбку: даму интересовали не его планы сами по себе, а их вероятное воздействие на ее подопечную.
— У меня нет твердых намерений в этом отношении, мисс Фишер. — Он обаятельно улыбнулся. — Я ведь прежде всего англичанин, и я чрезвычайно рад, что снова на английской земле. Своими делами я могу заниматься как на Пайпане, так и здесь. Нет, не думаю, что вскоре уеду…
— А, вот и она, — воскликнула Летти с видимым облегчением. — Поторопись, Селина. Мистер Иглтон уже давно ждет.
Селина Годвин спускалась по ступеням уверенная, беззаботная. Ее невинное лицо, пышные волосы, каждый дюйм прекрасного тела — вся она была так желанна! Рука Джеймса сжалась.
— Добрый день. Извините меня, пожалуйста. Я обнаружила, что надела чулки разного цвета. Джеймс, скажите спасибо, что вам не нужно возиться с такими дамскими неудобствами, как подвязки. Как досадно бывает, когда ты уже одета, и вдруг надо задирать юбки…
— Селина! — угрожающим тоном сказала дуэнья. — Не думаю, что мистеру Иглтону приятно слышать о таких вещах.
Джеймс попробовал было снисходительно улыбнуться в ответ на невинную болтовню Селины, но обнаружил, что способен лишь любоваться ею. Девушка была в великолепном прогулочном костюме. — Бархатном платье мерцающего золотисто-оранжевого оттенка с высоким узким лифом; по подолу чередовались глубокие вырезы и фестоны с крошечными серебряными колокольчиками. Если она и эту одежду «взяла взаймы», то владелица обладает неповторимым вкусом и смелым воображением.
— Что-нибудь случилось, мистер Игл… Джеймс?
Он понял: нельзя так пожирать даму глазами.
— Нет, ничего. Вы самое очаровательное видение, которое когда-либо являлось вашему покорному слуге… — И, черт побери, он вовсе не шутил! — Итак — едем. Погода не совсем устойчивая. Нет сомнений, что мисс Фишер предпочла бы насладиться прогулкой в парке, пока мы еще можем захватить хоть чуточку тепла.