Читаем Его выбор полностью

Катрин справилась со страхом и отложила решение беспокоящего вопроса на потом. Завтрашний день все прояснит. Пришло время стать самостоятельной. И не прятаться за спину Джефа. Шаг навстречу незнакомому, а вернее, забытому миру следует сделать с высоко поднятой головой.

Вспомнить по заказу – невозможно, не пытаться вспоминать – нельзя.

На следующее утро обнаружилось, что выписаться из больницы не так-то просто – процедура эта долгая и утомительная. Врачи считали, что миссис Гайс еще не готова к выписке. Придется настаивать, преодолевать массу препятствий.

Конечно, будь здесь Томпсон, все бы прошло в два раза быстрее, но тот находился на работе. Да и нельзя же, в конце концов, каждый раз хвататься за него как за спасательный круг! Кроме того, ей просто необходимо доказать самой себе, что способна к самостоятельной жизни. Будет трудно? Ну что ж, придется справляться с жизненными трудностями!

Когда все формальности остались позади, она собрала вещи, оделась и перед уходом набрала рабочий номер Томпсона. Секретарша сказала, что мистер Томпсон на совещании, и оставалось передать, что миссис Гайс выписалась из больницы и намерена заняться делом, с которым надеется справиться одна.

Такси доставило ее от больницы к высокому зданию в северной части города. Указатель в просторном холле подсказывал, что ей следует подняться на четвертый этаж. Катрин вызвала лифт и поехала наверх. Когда на табло загорелась цифра четыре, она приготовилась выходить. Двери открылись.

На площадке стояла женщина и собиралась войти в лифт. На ней был эффектный желтый костюм с черной отделкой. Черноволосая и темноглазая, она показалась Катрин очень красивой.

Я знаю ее! – мелькнула мысль. Но радость возможного узнавания тут же улетучилась – женщина вошла в лифт, глядя в сторону и не обращая на встретившуюся никакого внимания. Ни приветственной улыбки, ни малейшего намека на то, что они знакомы.

Катрин поспешно вышла, смущенная своей ошибкой. И все же внутренний голос подсказывал ей, что они где-то встречались. Обернулась и еще раз с любопытством взглянула на женщину. Неужели они друг друга не знают?

Незнакомка ответила внимательным взглядом, но двери лифта закрылись и положили конец странной встрече. Миссис Гайс деловой походкой направилась к столу секретаря, не переставая думать о женщине в желтом. Эти мысли не оставляли и во время разговора с Эстер Брукс.

Эстер оказалась совсем молоденькой, лет двадцати с небольшим. Редакторша с сочувствием отнеслась к истории, рассказанной Катрин, и прониклась к ней симпатией. Разглядывая папку со своими работами, художница не могла скрыть гордости: иллюстрации действительно чудесные, – значит, у нее и вправду есть талант!

Эстер подробно рассказала про замысел книжки. Спокойная, добрая, терпеливая, она старалась помочь всеми силами… но не смогла пробудить никаких воспоминаний. Катрин совсем ее не помнила! И нельзя сказать, что внешность у мисс Брукс непримечательная – светло-карие добрые глаза, кудрявые каштановые волосы, милое открытое лицо… Редакторша понравилась с первого взгляда.

– Со мной трудно было работать? – напрямик спросила художница.

– Вовсе нет, – успокоила гостью Эстер. – Вашей увлеченности делом можно только позавидовать. Я в восторге от ваших работ – это настоящее творчество. Поверьте, вам не о чем беспокоиться! Вы сразу все вспомните, едва сядете перед чистым листом бумаги… Это как чтение – так просто не забывается.

Хотелось надеяться, что так оно и будет.

– Мы с вами часто встречались? – спросила Катрин.

– Нет. Всего три раза.

– Простите, что я не могу вас вспомнить. Врачи говорят, память скоро вернется.

– Пожалуйста, не расстраивайтесь. Я тоже уверена в этом.

– Я хотела спросить… Выходя из лифта я встретила женщину в желтом костюме. Очень красивую…

– Это мой босс, – кивнула Эстер. – Она руководит проектом.

– Как ее зовут?

– Сара Картер.

Катрин вздохнула – имя ничего ей не сказало.

– Да уж, фамилию не назовешь особо приметной.

– Поверьте, Сара Картер – личность очень даже примечательная. – Эстер расширила глаза. – Не женщина, а вечный двигатель. Сама работает не зная отдыха и от остальных требует того же. Кстати, именно Сара обратила внимание на ваши работы и тут же велела составить контракт. «Безотлагательно!» – Эстер с улыбкой передразнила босса и добавила: – У нее чутье на таланты.

– Когда мы встречались в прошлый раз, она была в черном. – Катрин не понимала, откуда пришла эта уверенность.

Юная редакторша нахмурилась:

– Но вы никогда не встречались.

– Никогда не встречались?

– Над книгой с вами работала только я. Самостоятельно. Сара держалась в стороне. Нет. Вы никогда не видели друг друга.

– Потрясающе! Я просто уверена… – Женщина запнулась и решила до поры до времени отбросить мысли о Саре Картер. Должно быть, память сыграла с ней очередную шутку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги