Читаем Эгоист полностью

Мужчины пожали друг другу руки. Американец еще раз обнял меня, как обнимал бы младшую сестру.

И ушел.

Больше я никогда его не видела.

<p><strong>Глава 27. Элен </strong></p>

После обещанных осмотра и выписки из больницы, Честертон вызвал черный «Лексус» с водителем, и мы двинулись в сторону отеля. Того самого, белого, что крепостью вздымался над всем бедным районом, мимо которого мы проехали с Джеком, казалось, целую вечность назад.

В дороге я заметила, что за нами не отставала неприметная легковушка.

— Это ваша охрана, мисс Джонс, — бросил Честертон, не глядя. — По Тунису вы теперь будете передвигаться только с ней. А это ваш водитель, мистер Томас. Он будет возить вас, поскольку ваши права аннулированы. Я решил не брать на работу никого из местных.

Охрана и водитель. Ладно, допустим. За руль я бы все равно не села, учитывая, что водить не умела, но зачем мне понадобилась охрана? Оставалось только дотерпеть до отеля, в котором, как обещал Честертон, я получу все ответы.

Не разгоняясь, «Лексус» полз по ухабам, мимо пыльных берберских домов и пожухлых растений, поникших под зноем пустыни. Часть пристроек были на поверхности, но большая часть этих домов — находились под землей, совсем как номера «Сиди Дрисс». Такие дома к тому же помогали переживать жару Южной Сахары, особенно в разгар лета.

Покинув город, машина словно пересекла невидимую границу между мирами. Мы свернули на прямую, как стрела, асфальтированную дорогу, ведущую мимо высаженных на одинаковых промежутках пальм на ярко-зеленых газонах. У одной из этих пальм и произошла моя «авария».

Контраст между нищим берберским городом с чахлыми кустами и идеальной трассой, на которой даже уход за газоном в условиях пустыни стоил колоссальных трудов, был невероятным.

Отель был той же сети, как и тот, в котором жил Джек в столице. Он принадлежал шейху. Тому самому, что спонсировал «Юнисеф». От неслучайных совпадений голова уже шла кругом.

«Лексус» въехал на территорию отеля и остановился. Все в этом месте, начиная от гладких мраморных плит и позолоте на деталях интерьера и одежде персонала, буквально кричало о богатстве.

Следом за нами в холл вошли двое мужчины в черном из той самой легковушки. Они ни на шаг не отставали от нас с Честертоном. Люди в холле смотрели на нас с интересом и почтением, а я ощущала себя звездой в отпуске.

Как только мы вошли в кабину лифта, Честертон нажал на кнопку, и тот мягко и бесшумно взмыл к последнему этажу. Первыми вышли охранники. Они просканировали коридор и кивком разрешили нам с Честертоном выйти следом.

— Устали с дороги? — спросил он, пока мы шли к номеру. — Вам нужно время, чтобы прийти в себя?

— Нет. Я хочу узнать обо всем, что случилось…

Он кивнул и указал на дверь.

— Ваш номер этот, мой смежный. Охрана — по бокам от нас. Ждать здесь, — бросил он парням и, распахнув номер, позволил мне пройти первой. — Его уже проверили перед нашим заселением.

Я вошла в просторный трехкомнатный номер, от убранства которого аж дух перехватило. Честертон захлопнул дверь и прошел к бару. Это был не просто холодильник, размером с коробку. Это был самый настоящий минибар: алкоголь на любой вкус был перелит в хрустальные емкости, внизу за прозрачной дверцей виднелись запасы льда и шампанского. Блестящие бокалы покоились по обе стороны от напитков.

— Садитесь, Элен, — бросил Честертон, звеня бокалами. — На людях я буду обращаться к вам как к мисс Джонс. Всегда. Но, когда мы будем наедине, я буду звать вас Элен, чтобы вам было привычнее.

— Х-хорошо… — отозвалась я, опускаясь на край бархатного кресла. — Как мне обращаться к вам?

— Можно просто Филипп.

Он сорвал с себя пиджак и швырнул в кресло, следом отправился галстук. Честертон подхватил бокал с янтарным виски и повернулся ко мне.

— Рассказ будет длинным. Если вы голодны, то лучше заказать еду прямо сейчас.

— Спасибо, я не хочу есть.

Он сделал глоток и вдруг сказал, пристально на меня глядя:

— Что Джек нашел в вас Элен? Почему вы?

Я опешила от такого вопроса, но что ответить не знала. Что Джек чувствовал ко мне? Что он нашел во мне? Даже я этого не знала, а сам Джек не спешил делиться со мной чувствами. И наоборот, только и делал, что подчеркивал, что у нас с ним нет никакого будущего.

— Я не знаю… — честно ответила я. — Это Джек попросил вас приехать сюда? Почему? Где он сейчас? Я могу его увидеть?

— Никто не может, — покачал головой Филипп. — Сейчас Джек в больнице. И к тому же он арестован.

— Что с ним? И за что его арестовали?…

— Он тяжело ранен, но жить будет. Так мне сказали врачи. На нем был бронежилет, так что внутренние органы не задело осколками, к тому же ударной волной от взрыва его выбросило наружу, в ангар. Поэтому он легко отделался, если так вообще можно выразиться в его состоянии. Алану, его второму пилоту, досталось куда хуже.

Взрыв. Осколки. Ударная волна.

Слова ранили, как пули.

Он мог лежать в той же больнице, что и я. Вот почему Честертон и словом не обмолвился об этом там. Я бы ни за что не уехала оттуда так просто.

Перейти на страницу:

Все книги серии Горячие пилоты

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену