Старушка вся сжалась, ожидая удара и, сильно испугавшись, застыла на месте, как вкопанная.
- А ты кто такой? - злобно посмотрел мужчина на Найта, который схватил его за руку и не дал нанести удар.
Найт отпустил его руку, но стоял на месте и молча на него смотрел. Пират был шире их обоих в плечах, и те почувствовали силу, которая таилась в его кулаках.
- Да я тебе! - мужчина хотел было полезть в драку, но его друг, будучи менее пьяным, стал уводить его.
- Оставь его, - сказал он. - Это пират с "Лунной ночи"! Я узнал его!
Двое мужчин быстро скрылись за переулком, не желая связываться с пиратом, защищать которого если что сбегутся все до последнего матроса с корабля.
Найт посмотрел на старуху и хотел было уже идти дальше, но вдруг узнал ее наряд. Это была та же самая старуха, которая подошла к нему сегодня на празднике. Он взглянул ей в лицо: из-под платка выбилась небольшая каштановая прядь, совсем не седая, а все лицо хоть и было спрятано в старой шале, но глаза... вокруг них не было ни одной морщинки.
- Что вы здесь делаете в этот час? - Найт строго на нее посмотрел. - Вы представляете как это опасно? Вас чуть не избили двое пьяных...
Старуха понимая, что ее узнали, откинула с лица шаль и посмотрела на Найта.
- Как ты узнал меня?
- Я еще на празднике начал догадываться, - ответил Найт. - Но все же, принцесса, что вы здесь делаете?
- Я часто сбегаю из замка, переодевшись в старуху, - улыбнувшись, ответила она. Никому обычно нет до меня дела, и я могу гулять...
- Я не понимаю, зачем это вам, - Найт был искренне удивлен.
- Тебе и не понять, - снова улыбнулась Изабелл. - Ты пират, ты свободен делать, что захочешь.
- Это преувеличено, - покачал он головой. - Переодеваться в старуху... не слишком ли это?
- А я вот не понимаю, почему люди становятся пиратами. Не самая благородная профессия, не находишь? - Изабелл не понравилось, что в голосе Найта проскользнули нотки осуждения.
- Наверное, - пожал он плечами, не чувствуя ни обиды, ни раздражения. Ему было все равно, что думает Изабелл. - Но разве вам можно называть нас пиратами? - улыбаясь, добавил он. - Ведь "Лунная ночь" состоит на службе у вашего отца.
- Это ничего не значит, мы с тобой оба это хорошо понимаем, - тяжело вздохнув, ответила она, в ее голосе тоже не было ни обиды, ни раздражения. Они были двумя взрослыми людьми, которые все прекрасно понимали.
- И все же в городе опасно, позвольте мне вас проводить до замка, - сказал Найт.
Изабелл позволила ему это сделать, но не потому что боялась, ей просто захотелось провести время в компании этого пирата.
- Я не понимаю, - сказала Изабелл, когда они свернули на узкую улочку, ведущую к замку.
- Что именно? - Найту не хотелось ни о чем говорить, но он старался поддерживать светскую беседу.
- Я всегда считала, что пираты - это люди без чести и кодекса. Но ты встал на защиту старушки, уверена, тогда ты еще не знал, что я это я.
- Не знал, - подтвердил Найт, но больше ничего не сказал, хоть Изабелл и надеялась хоть на какой-то разговор. Ее немного раздражала его немногословность.
- Так как же получилось, что ты стал пиратом? - не унималась принцесса.
Они вышли на край дорожки, откуда уже виднелся замок, и остановились. Изабелл встала перед ним и заглянула в его бездонные глаза, отметив про себя, как он был красив в лучах заходящего красного солнца.
- У меня не было выбора, - ответил Найт. Он никогда не задумывался над этим вопросом, просто так сложилась его жизнь. - Я маленьким ребенком попал на пиратский корабль. И я бы не сказал, что у пиратов нет чести, просто наша мораль включает в себя более широкие понятия...
- И какая она жизнь пирата?
- Полная войны и моря, - пожал плечами Найт.
- И неужели в ней нет места для любви? - Изабелл, прищурившись, на него посмотрела, в ее глазах заблестели чертики.
- Сердце пирата принадлежит его кораблю...
Изабелл стояла так близко к Найту, что чувствовала его дыхание. Она откровенно изучала его лицо, смотрела прямо в глаза, словно пыталась что-то в них прочитать. Она знала, что другой мужчина уже давно бы все прочитал по ее взгляду и попытался бы ее поцеловать, но Найт оставался спокойным как глыба льда. Ее даже немного задевало это ледяное равнодушие.
- Нет, в твоем сердце есть любовь, - уверено ответила она. - Кого же ты любишь, Колин Найт?
- Я надеюсь, дальше вы доберетесь до замка без происшествий? - спросил у нее Найт и отступил на шаг назад.
- Может мою фрейлину Мию? - Изабелл взглянула ему прямо в глаза и успела уловить странный блеск, который на секунду осветил его лицо, но тут же исчез. Нет, на Колине была толстая маска, до него было сложно достучаться. Но все же... показалось ей или нет? - Или куртизанка какого-то трактира с мыса Надежды ждет тебя из дальнего плавания?
И снова Найт остался безмолвным.
- Не переживай, со мной все будет хорошо, - сказала Изабелл и, весело помахав ему рукой, поспешила к замку. На ней странно смотрелись старые лохмотья старухи, когда она сбегала по тропинке вниз.