Читаем Её глаза (СИ) полностью

Элия чувствовала тепло его тела, и казалось, оно наполняет её всю, даруя ощущение защищенности. Этого не передать словами, это можно только почувствовать. Пока ты с ним не может случиться ничего плохого. Тебе уже не нужен никто другой. Да и нет никого другого. Он часть тебя. Часть души которую невозможно заменить. Он — это ты.

========== Часть 8 ==========

Отряд сплавлялся по реке, но стоило им угодить в закрытые ворота, как на них напали орки. Кили вылез чтобы открыть ворота и получил стрелу в ногу. Вдруг им на помощь пришли эльфы. Они перебили часть орков и тем самым дали им возможность убежать. Стоило компании оторваться от орков как течение начало слабеть. Тогда Торин скомандовал грести к берегу. Выбравшись из бочки, Элия подошла к Кили, который пытался вытащить остатки стрелы из ноги.

— Давай помогу. — Она протянула руку, но гном только отпрянул.

— Не нужно. Это только царапина. — он натянуто улыбнулся.

— Пошевеливайтесь. Нам нужно спешить. — подгонял всех Торин.

— У нас есть немного времени. Кили нужно перевязать ногу. — Возразила Элия.

Торин посмотрел ей в глаза. Когда они плыли по реке, ему показалось, что он видел что-то в её взгляде. Она смотрела на него будто… любила.

— Ладно. Перевяжи ему ногу. Только быстро. — Он снова посмотрел на Элию. На то, как она бережно перевязывает ногу его племяннику. Торин почувствовал уже хорошо знакомый укол ревности и желание раскроить сыну сестры череп.

Как только Элия закончила с перевязкой, позади появился человек. Он целился в Ори. Двалин пытался защитить его, но человек насквозь прострелил палку, что была у него в руках. Тогда Кили попробовал бросить камень, но тот был выбит стрелой прямо у него из руки.

— Бросишь еще один, прострелю голову. — предупредил он направляя лук на гнома.

— Послушай, — начал Балин успокаивающим голосом, — ты ведь из Озерного города, верно? А это не твоя лодка вон там? Ты не задаёшь её в наем случайно?

Человек опустил лук и повел их к лодке.

— С чего вы взяли что я стану помогать вам? — спросил он когда погружал бочки в лодку.

— Твои сапоги видали лучшие дни. Как и твое пальто. Уверен, тебе нужно кормить семью. Сколько у тебя детей?

— Парень и две девчонки.

— И жена, я уверен, у тебя просто красавица!

— Ага. — он замер. — Была.

— Прости. — поспешил извиниться Балин. — Я вовсе не хотел…

— Ну, хватит уже любезничать! — пробурчал Двалин.

— Спешите куда-то?

— А тебе то какое дело?

— Хотелось бы узнать, кто вы такие и что делаете в этих краях.

— Мы простые торговцы из Синих Гор. Идем повидать родню, в Железных Холмах. — сказал Балин и сделал настолько невинное лицо, что Элия еле удержалась что бы не засмеяться. У Балина бесспорно был талант к ведению переговоров.

— Простые торговцы значит? — переспросил он недоверчиво. — А как же девчонка?

— Она моя невеста. — поспешил ответить Фили и от этих слов Торин сжал кулаки так, что побелели костяшки, а Элия едва не закричала. — Она идет знакомится с моей матерью.

— Нам нужна еда, припасы, оружие. Поможешь нам? — сказал Торин, прерывая разговор на неприятную тему.

— Я знаю, откуда эти бочки.

— И что с того?

— Уж не знаю, что за дела у вас были с эльфами, но обернулись они скверно. Никто не войдет в город без позволения бургомистра. Он нажил свое богатство торговлей с лесным королевством. Он закует вас в кандалы лишь бы не гневить короля Трандуила.

— Предложи ему больше. — Шепнул Торин Балину.

— Уверен, есть способ попасть в город незаметно.

— Есть. — он ухмыльнулся. — Только для этого вам нужен контрабандист.

— А мы ему заплатим вдвойне. — не упустил возможность Балин.

После этого человек согласился им помочь. Они забрались в лодку и отчалили. Лодочник повез их мимо старых каменных руин.

— Так что ты здесь делаешь? — спросил он у Элии, когда никто не слышал.

— Я невеста Фили. Иду с ним в Железные Холмы, повидать будущую свекровь. — ответила она по только-что придуманной легенде.

— Как же. — лодочник ухмыльнулся.

— Ты не веришь?

— Девушка в эльфийской одежде и с эльфийским оружием — невеста гнома. Вполне стандартная ситуация.

Элия не знала что ответить, поэтому решила удалиться. Версия действительно казалась неправдоподобной.

Впереди, прямо перед лодкой появились огромные каменные руины.

— Осторожно! — крикнул Бофур.

Но лодочник хорошо знал эти места. Он повернул лодку, аккуратно оплывая вокруг каменных колон.

— Ты что, задумал утопить нас? — воскликнул Торин.

— Я вырос на этом озере, мистер гном, — ответил он, — и если бы я собрался утопить вас, то не здесь.

После этих слов он развернул лодку и миновал каменную глыбу, которую они даже не видели из-за тумана.

— Ну все, хватит с меня этого дерзкого болтуна, — опять начал бурчать Двалин, — за борт его выбросить и дело с концом.

— Это Бард. — сказал Бильбо, щурясь от холода. — Его зовут Бард.

— Откуда ты знаешь? — Двалин посмотрел на него с недоверием.

— Ем… Я спросил его.

— Мне нет дела как его звать. — вновь принялся за свое старый воин. — Он мне не нравится.

— Он не обязан нам нравится. — успокоил брата Балин. — Он просто хочет заработать. Давайте парни, выворачивайте карманы.

Перейти на страницу:

Похожие книги