Читаем Её позор – моя проблема полностью

– Почему ты не стала спорить со мной?!– вопросил Дэвид у Хелен, когда они уже были далеко от злополучной двери.

– А зачем?! Дэвид, пойми, мы не враги!– мило улыбнувшись, молвила напарница Дэва.

– То, что мы с тобой не враги- это мне и так ясно.

– Тогда не задавай мне глупых вопросов.– отрезала Хелен.

– Надеюсь, что тот вопрос, который сейчас задам тебе я, не будет глупым. Итак… как же вы попали сюда, если ни одна девушка тут, в вашей команде, не беременна?!

– И опять же- наиглупейший вопрос. Мы просто прошли в автобус и сели сзади. А знаешь, что кроме участников с нами ехали и простые люди. И они входили в автобус. И лишь когда беременные пытались сбежать, их ловили, а вот кто в автобусе был- никого не волновало. Ты, знаешь ли… вообще не внимателен.

– Я спал.

– Ладно, и вообще… с чего ты решил, что ни одна из наших не беременна?!

– Хватит задавать мне такие глупые вопросы!

Всю оставшуюся дорогу ребята шли молча. Эта тишина даже несколько пугала Дэвида, и даже не несколько, а достаточно сильно. Обычно вся компания болтала, хотя бы между собой, но в тот момент никто не разговаривал. Дэв вновь погрузился в свои мысли. Нужно было определиться, как избежать смерти. Но, лишь когда Дэвид вспоминал об этом, кроме страха, охватывающего всё его тело, парень ничего не ощущал, а тем более, не мог думать о чём- либо. Единственное, что в тот момент приходило в голову Дэва- это мысль о том, что нужно как- то сбежать. Но он знал, что эта мысль совершенно неправильна, поэтому в скором времени выкинул её из головы. Последняя от чего- то болела и пульсировала. В глазах темнело, а от волнения кровь застыла в жилах. Едва унимая дрожь в руках и ногах, Дэв, чувствуя, что теряет сознание, шёл, но каждый шаг давался ему с трудом. Это было точно не из- за одной мысли, скорее, из- за ситуации, от которой эта мысль и пришла Дэвиду в голову. От шока, отчаяния и страха, охватывающего всё тело Дэва, парень не мог нормально дышать. Едва воздух наполнял лёгкие- связь вмиг обрывалась. Страх, такой безумный, оказался комом в горле Дэва… но нужно было что- то предпринимать, вот только сначала надо было отойти от всего произошедшего, ибо в состоянии страха, ужаса и шока ничего не возможно было придумать и сделать. Они почти парализовали Дэвида, отчего каждый его шаг сопровождался безумной болью, но парень готов был вытерпеть даже это, лишь бы не казаться слабым, ибо последнее он уже продемонстрировал во время того, как слушал разговор работников и Аркадио.

Наконец мучения закончились, и Дэвид открыл дверь комнаты, облегчённо выдохнув. Дав войти всей команде, Дэв закрыл дверь – без помощи Хелен, конечно, не обошлось- и после проделанных действий они, оба устало дыша, сели на кровать. Там уже сидела вся компания и Фаина- тоже. Все они, увидев, что Дэвид и Хелен присоединились к ним, вмиг перестали болтать о своём и посмотрели на Дэва и его напарницу. Оливер, очевидно, совершенно не уставший и не взволнованный, с ухмылкой на лице, произнёс:

– Вы чего такие… как будто бы уставшие?! Да ладно вам, всё нормально! Или… всё- таки волнуетесь из- за того, что вас могут… – парень провёл пальцем по горлу.– Ну, вы поняли… убить… вас никто не убьёт, это враньё! В общем, выбросьте это из головы и поймите, что никто убивать вас не будет. Вы защищены нашим президентом! Ребят, живите счастливо и не волнуйтесь!

– Я бы посмотрел на тебя в такой ситуации.– тяжело дыша, сказал Дэвид.

– Именно, Дэв.– поддержала Хелен Дэвида.– И вообще, Оливер, не мог бы ты заткнуться?! Пожалуйста.

Оливер отвернулся от напарников, и Дэвид с Хелен, улыбаясь друг другу, переглянулись. Конечно, в этих улыбках чувствовалось напряжение, но Дэв пытался разрядить обстановку этой, чем- то похожей на радость, эмоцией.

Но улыбались так ребята недолго. Через некоторое время в комнату ворвались работники, и Карл провозгласил:

– Четвёртое задание скоро начнётся! Пройдёмте за нами.

Ребята, один за другим, стали собираться в кучу. Дэв потерял Хелен из виду, но зато, к счастью для него, оказался рядом с Алексом. Последний оглядел Дэвида и отошёл от него. Неприятные ощущения распространились по всему телу Дэва, но, не желая думать о том, что стало причиной такого поведения Алекса, выкинул эти мысли из головы. Теперь парнем овладевало лишь волнение, ибо он так и не узнал, что будет на четвёртом задании, и именно это незнание заставляло сердце парня бешено колотиться. Но вскоре, когда ребята уже подошли к двери, Дэвида заставили остановиться слова Карла:

– Гм… я слышал какие- то шаги. Словно убегал кто- то, когда мы разговаривали… должно быть, кто- то наблюдал за нами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература