— Она также очень сострадательна! Знаете ли вы, что она борется за свободу домовых эльфов и права сквибов? Она такая удивительная!
— Рад слышать это, Деннис. Я немного волновался, что она не способна закончить Деноворум, — сказал Драко.
Это было явной ложью. Конечно, он не сомневался, что Гермиона сможет закончить зелье с закрытыми глазами, но он должен был сказать этому мальчику кое-что, чтобы заставить его говорить.
— Не беспокойтесь об этом, мистер Малфой! — Деннис улыбнулся ему, лаская камеру в руках. — Она могла бы сделать это в одно мгновение! Она лучшая!
Я знаю.
— Кажется, она тебе очень нравится, — прямо заявил Драко, стараясь изо всех сил скрыть собственное раздражение. Он знал, что Криви на самом деле не был угрозой, но он все равно был раздражен.
— Да, я ее фанат номер один, — сказал мальчик, пыхтя грудью, чтобы показать ему, как он горд. — Я прошел стажировку здесь из-за нее.
— Действительно? — Драко притворился заинтересованным, а затем жестом пригласил Криви последовать за ним. — Хорошая камера у вас в руках.
— Да… это моего брата.
Драко не преминул увидеть грустный, загнанный взгляд в его глазах. Он внутренне ухмыльнулся.
— Так, расскажи мне больше о целителе Грейнджер…
***
Сегодня все были вне себя от радости на работе. Они вели себя хорошо, надели свои лучшие мантии и старались изо всех сил. Гермиона смотрела, ошеломленная, когда ее коллеги спешили, фактически делая свою работу, но все еще оставались продуктивными. В обычные дни они просто отдыхали и сплетничали о том или ином, но сегодня все было совсем по-другому.
Она чувствовала себя так, словно находилась в альтернативной вселенной.
— Разве я что-то пропустила? — спросила Гермиона Падму Патил, которая стояла рядом с ней, глядя на продуктивный хаос. — Я на небесах?
— Они были такими все утро, — изумленно сказала Падма. — Драко Малфой снова здесь. Я думаю, все они хотят произвести на него впечатление.
Гермиона чуть не подпрыгнула от внезапного упоминания его имени. Затем она недоверчиво уставилась на Падму.
— Ты говоришь мне… что он заставил всех усердно работать только одним своим присутствием? Что-то, что я пыталась сделать все время моего пребывания здесь?
— Ну, да, — сказала Падма. Гермиона ругнулась себе под нос. — О, ну же, Гермиона, теперь, когда Министерство подтвердило его невиновность, он снова стал влиятельным. Малфой. Он богат и могущественен, и он красив. Так что вполне естественно хотеть угодить ему.
Затем Падма оперлась на стол и заговорила тихим голосом.
— Он спрашивал меня о тебе.
Гермиона вздрогнула.
— Что он…
— Если ты хочешь знать, почему Драко Малфой здесь, то он проверяет, используются ли его деньги с пользой, — сказал кто-то позади них. Они обе обернулись и увидели Асторию Гринграсс, идущую к ним, в очень короткой черной юбке и зеленом топе с глубоким декольте.
— Что ты хочешь, Гринграсс? — холодно спросила Падма.
— Ничего, что касалось бы тебя, Патил, — снисходительно сказала Гринграсс Падме. Затем она повернулась к Гермионе и ухмыльнулась. — Знаешь, он говорил со мной сегодня утром, Драко Малфой. И угадай, что? Он, кажется, действительно интересовался мной.
— Да неужели? — спросила Гермиона, поворачиваясь, чтобы уйти, решив держаться подальше от Астории.
Но Астория схватила ее за руку.
— О, да. На самом деле то, он так смотрел на меня, и я думаю, это только вопрос времени, прежде чем он сделает шаг.
Гермиона закатила глаза.
— Знаешь, мне действительно все равно.
— К твоему сведению, Гринграсс, Драко Малфой спрашивал о Герми… — начала говорить Падма, но Гермиона оборвала ее. Она снова посмотрела на Гермиону. — Что?
Гермиона не хотела, чтобы кто-нибудь узнал о ней и Драко.
— Ревнуешь, Грейнджер? — спросила Гринграсс, полностью игнорируя Падму. Боишься, что я смогу убедить его пересмотреть предложение о финансировании твоего проекта? Деноворум — сложное зелье, что заставляет тебя думать, что ты действительно сможешь его приготовить?
— Это просто вопрос терпения и умения, Гринграсс, — сказала Гермиона, сжав кулаки в гневе. — Но тебе ли не знать об этом, не так ли?
— Ты, маленькая…
Она ушла, прежде чем Астория успела закончить, но не раньше, чем посмаковала вид покрасневшего от гнева лица этой коровы.
***
Отдел магических исследований и разработок представлял собой старое историческое здание рядом с Министерством магии, построенное в конце 16 века. Снаружи он был построен в стиле барокко, с витыми колоннами, куполом и смелой игрой объема и пустоты. Там не было дверей для входа, вместо них в вестибюле разместились камины. Все было замаскировано под старое заброшенное здание для магглов.
Внутренний интерьер был удивительным, даже более красивым, чем интерьер Хогвартса. В вестибюле был потолок с фресками, расписанный известным, ныне покойным художником.
Всего было двадцать этажей: шесть этажей для офисов, конференц-залов и рабочих помещений, два этажа для библиотеки, пять этажей для лабораторий и комнат для проведения экспериментов. А остальные этажи были Семью Этажами Причудливого Волшебства.