Читаем Эйвери: тройной отбор полностью

Рассеянно пожала плечами, не желая говорить в присутствии слуг. О том, что все они – шпионы, меня предупредила Аида, услышав как-то мои слишком вольные суждения по поводу нерешительной политики действующего короля. Мятежники совсем распоясались. Я особо не лезу в политику, но лозунги «Таврия для людей» стали звучать все чаще. Однажды мятежники устроили в Гарии погромы. Исписали стены административных зданий призывами к свержению эйсфери, разбили витрины магазинов и побили местную стражу. Я против насилия. История преподнесла и людям, и эйсфери жестокий урок. Мы должны считаться друг с другом и устраивать один бой – интеллектуальный, словесный. Биться нужно на политической арене, а не на улицах. Сила не залог ума.

Слуги налили чай и поставили на деревянный столик вазочку с незамысловатым печеньем. Не очень-то они балуют участниц. За все время моего пребывания во дворце завтраки, обеды и ужины были более чем скромными. Даже в усадьбе я могла себе позволить гораздо большее. Но Аида заверила, что меню разрабатывали диетологи, специально с учетом особенностей организма каждой участницы. Я и правда поправилась на три килограмма и стала выглядеть гораздо приятней, это нельзя отрицать.

– Как тебе здесь? – робко поинтересовалась Лидия, сжимая в руках чашечку с чаем. Ее ладони заметно дрожали – она волновалась предстоящей встрече.

Пожала плечами, выражая неопределенную реакцию. Я опасалась заводить контакты, опасалась высказывать мнение. Признаться, меня все пугало и нервировало. Я не чувствовала себя спокойно и раскрепощенно по многим причинам…

– Ты волнуешься, – чтобы расслабиться, решила перевести разговор на собеседницу.

– Конечно! Совсем скоро моя очередь! А что, если я не понравлюсь принцу?

– Значит, попадешь на отбор для сенаторов, – сказала машинально и тут же поняла, чего опасается девушка.

– Вот именно. Я вчера возвращалась с занятия по вокалу и столкнулась с одним! Морщинистый старик, а проворный дюже! Прижал меня к стене и заявил, что заберет меня себе, когда я вылечу с первого отбора, – Лидия передернула острыми плечиками и сделала глоток. Ее руки задрожали сильнее и мое сердце смягчилось. Передо мной всего лишь перепуганное дитя. Это я привыкла встречать трудности грудью, а каково ей? Наверняка, она даже защитить себя не может.

– Не думай о плохом. Постарайся успокоиться, – я ободряюще улыбнулась и накрыла ее худенькую ладошку своей. – Ты мила, наверняка талантлива. Если сможешь побороть страх, принц обязательно увидит твои достоинства!

– Очень в этом сомневаюсь. Какие достоинства у дочери певицы и учителя математики?

– Твоя матушка певица? Это замечательно! Мой жених музыкант и… – я осеклась, понимая, что коснулась запретной темы. Очень шаткой, скользкой и болезненной.

– У тебя остался жених? Там, в прошлой жизни? – невесело произнесла девушка.

– Остался. А у тебя?

– Мне боги не послали благословения познать радости первой любви. Видимо, теперь я никогда ее и не узнаю…

– Не думай о плохом. Возможно, именно ты сразишь сердце наследника!

– Ты их видела? – с сомнением протянула собеседница, переводя взгляд на девушек, собравшихся в другом конце зала.

Аристократки, первые красавицы, холеные, элитные дамы. За версту чувствуется их происхождение и самомнение. Они ощущали себя хозяйками положения и посматривали на остальных с брезгливостью и снисхождением.

– Понимаю, радоваться должна. В конце концов, какая участь меня ждала дома? Стать супругой плотника или мельника, нарожать детей, да так и умереть в нищете? В лучшем случае позарился бы кто побогаче. Сын бакалейщика, например, но… – она замолчала и окинула зал задумчивым взглядом, посмотрела на подол своего платья, нежно коснулась его худыми пальчиками. – У меня ведь таких платьев никогда не было! Но я почему-то совсем не могу радоваться…

– Лидия Девлин! – прогремел голос ифы Орнеллы и девушка вздрогнула, уставившись на меня огромными от страха глазами.

– Дыши, Лидия, дыши. Это всего лишь беседа с принцем. Ничего страшного не произойдет!

Я была уверена в этом. Ровно до того момента, пока Лидия не выбежала из кабинета принца в слезах. Не слушая протесты распорядительницы, она кинулась из зала. Ее наставница отправилась вслед за подопечной, а другие участницы заволновались.

– Дамы, успокойтесь! Лидия слишком впечатлительная. Наверняка переволновалась, такое случается. Еще раз призываю к порядку! Будущая королева должна вести себя соответственно! Вы же лепечете как стадо перепуганных галок! Ермина Индевор, – зачитала распорядительница. – Вы следующая, прошу.

С диванчика поднялась полноватая невысокая девушка и, поправив грудь в декольте, уверенной походкой направилась в кабинет принца. Она мне напомнила нашу трактирщицу – Савелью. Боевая и неунывающая женщина. Тоже коренастая и невысокая. Ее голыми руками не возьмешь, да и палец в рот ей не клади – откусит по плечо! Люблю Савелью и что-то подсказывало в плутоватой улыбке Ермины, что с ней мы тоже можем найти общий язык.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отбор

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения