Р_у_к_о_й _Е_к_а_т_е_р_и_н_ы II:
487. Г.А. Потемкин — Екатерине II
Матушка Всемилостивейшая Государыня. Сожалею, что часто принужден Вам скучать и такою прозьбою, которая мне потому только нужна, чтоб быть вяще Вам обязану. Мельгунов уехал1
, и так распорядок, касательный до выкупа деревень Ягужинского, остановился без действа2. Ежели б Ваше Величество на место его приказали быть. Елагину Ивану Перфильичу, дело б кончилось, конечно, к общему удовольствию.Впротчем, матушка моя родная, поверьте, что я равно буду доволен, будут ли у меня сии деревни или нет. Вы мои намерения об них знали из первого моего благодарения. Притом, Бог знает, что я вперед буду и владеть ли мне чем-нибудь.
Р_у_к_о_й _Е_к_а_т_е_р_и_н_ы II:
1777
488. Екатерина II — Г.А. Потемкину
[До 5 марта 1777]
Mon cher et bien aime Ami, soyes persuade que mon coeur partage tendrement tout ce qui peut Vous affecter, je n'aime point a parler de sujet triste.[172]
Поезжай, батинька, в свой дом, тебе здорово проехаться.489. Екатерина II — Г.А. Потемкину
[После 5 марта 1777]
В одиннадцатом часу вечера.
Сей час, батинька, получила твое письмо1
. Оставляю до завтра чтение сие. Теперь ложусь спать. Bonsoir, mon Ami, demain je Vous dirai[173] с свежей головы, что Бог на ум положит о важной материи твоего письма. Будь здоров и весел.490. Г.А. Потемкин — Екатерине II
[До 30 марта 1777]
Ваше Императорское Величество о прощении капитана Якова Княжнина1
в содеянном им преступлении и о возвращении ему прежнего чина, не определяя в службу, Высочайше повелели мне учинить оное самой Военной Коллегии. Но как сия Коллегия, имея записанное Графом Захаром Григорьевичем Высочайшее повеление, чтоб отставить Княжнина без всякого чина, не может собою приступить к сей милости, то не соизволите ли, милосердная мать, повелеть мне объявить Коллегии Высочайший указ.Р_у_к_о_й_ Е_к_а_т_е_р_и_н_ы_ II:
491. Г.А. Потемкин — Екатерине II
[После 13 апреля 1777]
Не удалось мне, матушка Государыня, самолично принесть поздравление с принятием Святаго причастия. Дай Вам Бог безсчетные лета и непрерывно совершенное удовольствие, а мне только одну Вашу милость.
Р_у_к_о_й_ _Е_к_а_т_е_р_и_н_ы_II:
492. Екатерина II — Г.А. Потемкину
[После 17 апреля 1777]
Чтоб унять плутни, нужно бы было знать, чрез кого с той стороны тому или другому оказывают, что с ними дурно обходятся для того, что с Вами знаются. Тогда, знав употребленных, я б уже знала, как унять. Панину же говорить велю чрез Бетского или Гр[афу] Остерману1
. Буде же луче знаете, то прошу сказать чисто.493. Екатерина II — Г.А. Потемкину
[После 17 апреля 1777]
Батя, я приказала Князю Орлову к Вам отписать, что я Гейкину возвращаю секунд-маиорский чин. Добра ночь.
494. Екатерина II — Г.А. Потемкину
[Конец апреля 1777]
Курьер от Прозоровского приехал. Хан выбран. Депеши мною не все прочтены. По прочтении пришлю. Убор годиться будет [для] китайских домиков. Посылая, желаю Вам всякое здоровье и благополучие.
495. Екатерина II — Г.А. Потемкину
[До 14 мая 1777]
Светлейший Князь, Милостивый Государь! Ответствуя на причины Вашей посылки, чтоб узнать о моем здоровье, объявляю Вам, что я здорова, но в страдании сердечном и душевном, и сему конца не предвижу сегодня. Буде Бог мне судья, то не мне одной. Всегда я снисхожденьем своим плачу всекрайним своим безпокойством. Невинных не забываем не токмо, но ни единой минуты из памяти не выпускаем. Прощайте, Бог с Вами, коли то будет завтра после обеда! Mais tout cela sont paroles perdues car Vous ne parleres pas plus de moi aux personages interesses que Vous m'en paries a moi. Adieu, mon Ami, je suis et sera horriblement fachee contre Vous jusqu'a ce que je Vous voie et cela sera je croi Dieu sait ou et Dieu sait quand.[174]
496. Екатерина II — Г.А. Потемкину
[До 14 мая 1777]