Я посылала к нему и спросила, имеет ли он, что со мною говорить? На что он мне сказал, что, как он мне вчерась говорил, угодно ли мне будет, естьли кого выберет, и получая на то мое согласие, то выбрал Гр[афа] Ки[рилла] Гр[игорьевича] Ра[зумовского]. Сие говорил сквозь слез, прося при том, чтоб не лишен был ко мне входить, на что я согласилась. Потом со многими поклонами просил еще не лишать его милости моей et de lui faire un sort.[175]
На то и на другое я ответствовала, что его прозьбы справедливы и чтоб надеялся иметь и то, и другое, за что, поблагодаря, вышел со слезами. Весь разговор сей ни пяти минут не продолжился. Теперь ждать буду Фельдм[аршала]. Когда-то приидет? Конечно, не сего же дня.Прощай, миленький, забавься книгами. Оне по твоему росту.
497. Екатерина II — Г.А. Потемкину
[22 мая 1777]
В одиннадцатом часу.
Сей час получила известия, что Король Шведский вчерашний день хотел выехать из Стокгольма, что от того дня считая он намерен здесь очутиться чрез две, а не позднее трех недель, то есть неделя после Троицына дня1
. Хочет во всем быть на равном поведении и ноге, как Император ныне во Франции2, всем отдать визиту, везде бегать и ездить, всем уступать место. Посла Шефера3 и камергеров шлет наперед и никаких почестей не желает принимать. Будет же он под именем Графа Готландского и просит, чтоб величеством его не называли. Я велю Нолькену4 приехать сюда в пятницу, и он едет ему навстречу. Я послала по Гр[афа] Чернышева, чтоб яхты послать навстречу или фрегату, как успеют.Отдайте Сенюше приложенное письмецо5
. Куда как скучаю без Вас6. Adieu, mon cher et bien aime Ami.[176]498. Екатерина II — Г.А. Потемкину
[27 мая 1777]
Сима n'а pas de montre, donnes lui celle-ci de ma part, mon cher Ami.[177]
499. Екатерина II — Г.А. Потемкину
[До 10 июня 1777]
Пожалуй, нарядите нас для Петергофа так, чтоб мы у всех глаза выдрали и чтоб наровне слух был о нашем экоссерстве[178]
да и о приезде Короля Шведского1, Перюша2, сударушка. Je crois qu'il у a des chevaux turks a mon ecurie, ils sont a Votre choix. Je Vous baise les mains et j'ordonne a la Perruche de les becqueter.[179]С какой смешной тварью Вы меня ознакомили3
.500. Екатерина II — Г.А. Потемкину
[15 июня 1777]
Письмо Ваше и с приложением сей час получила1
. Я сего дня веселюсь тем, что завтра у Вас буду обедать2. О Вашей же дружбе нежной никак не сумневаюсь, уверения же принимаю с крайней чувствительностью. Прошу Perruche вручить приложенную цыдулку, а Катишу привезу3, mais a condition que la Perruche ne fasse pas des projets d'attaque sur ce retranchement-la.[180]Понеже не упоминаете о моем письме, посланном с конюхом, то знатно еще до Вас не дошло.
501. Екатерина II — Г.А. Потемкину
[23 июня 1777]
Что неможешь, о том сердечно жалею. Репорта полкового и письмо получила1
. Прошений тех людей, о коих пишешь, знаете сами, что без решения не оставлю. Бриллиантового пера в получении нету, хотя пишете, что послали2. С великою охотою готовлюсь быть у Вас во вторник3. Персон же сколько и кого — на Вашу волю и благоразсмотрение предаю. Adieu, mon Ami, portes-Vous bien et surtout soyes gai et content, ou bien cela m'affligera.[181]502. Екатерина II — Г.А. Потемкину
[24 июня 1777]
Князюшка, перо мною получено и отдано Симе, и Сима разщеголял, по милости Вашей. Vous lui aves envoye une canne superbe. Il ressamble au Roy de Suede avec la sienne, mais il surpasse celui-ci en reconnoissence pour Vous.[182]
В том от сердца жалею, что неможешь. Пожалуй, будь здоров завтра и весел, или я буду весьма недовольна. Adieu, mon Ami.503. Г.А. Потемкин — Екатерине II
[После 28 июня 1777]
Матушка Государыня. Позвольте мне послать к Петрову1
, чтоб он прислал ко мне лексикон Белев ради некоторой справки. Еще, матушка моя кормилица, прошу приказать мадам Мальтиц2, чтоб комнаты К[нягини] Катерины Николавны3 отдать моей Варваре Васильевне4.Р_у_к_о_й _Е_к_а_т_е_р_и_н_ы_II:
504. Екатерина II — Г.А. Потемкину
[До 3 июля 1777]
Также найдете в письме от Князя Прозоровского, кое вчерась прислано1
. Но не вем, не введет ли нас сие с Портою в новые хлопоты. Хана же Шагина Гирея, буде ему принадлежат, обижать неприлично. И так, буде будут на Дон, пожалуй, последует доброе; буде же обещают Вам вдруг, то хлопотно.505. Г.А. Потемкин — Екатерине II
[До 3 июля 1777]