Читаем Екатеринбургский цирюльник полностью

Орлова поспешила покинуть салон. Она не понимала, что с ней происходит, и ей хотелось поскорее остаться одной. В издательство девушка возвращаться не стала, сразу поехала домой. « Что это? Кныш не может быть Игорем, ты же понимаешь. Кныш – это Кныш, а Игорь пропал. Он пропал, понимаешь? Тебе просто очень хочется, что б это был он», – думала Анна, сидя в маршрутном такси. «Но, голос, это его голос. Пусть изуродованные, но это его руки. Игорь называл меня Аннушкой, и только он произносил мое имя так. Я чувствую, это он», – продолжала свои мысли Анна. Вернувшись домой, она так и не смогла от них избавиться. Чем больше девушка сравнивала Кныша со Збруевым, тем больше узнавала в нем Игоря. Изуродованная внешность, мастерство парикмахера конечно большой противовес ее догадкам, но она сознательно отодвигала этот противовес. Мысли в ее голове были настолько противоречивы, они сменяли друг друга так быстро, что от них по всему телу проходила мелкая внутренняя дрожь.

– Так, все! Успокойся! – сказала Анна вслух.– Успокойся! – приказывала она себе.

Но, организм не реагировал на ее команды. Девушка нашла в холодильнике бутылку сухого вина, и, взяв в шкафу первую попавшуюся кружку, заполнила ее до краев. Вопреки всем советам по хранению вин, девушка всегда держала его там, потому, что предпочитала пить холодным. Сегодня ей, возбужденной и перегревшейся в жарком и душном салоне маршрутки, любимый напиток показался ледяным. Несколько глотков и кружка опустела. Анна почувствовала, как холодная струйка прокатилась до желудка и через несколько минут разошлась по телу приятным теплом. Девушка налила себе еще и прошла в гостиную. Поставив кружку на пол, она легла на диван, тут же встала и вернулась на кухню. Анна достала бананы, посмотрела оценивающе на бутылку, и, прихватив и ее, вернулась к дивану. После второй порции вина на душе стало спокойнее, а противоречивые мысли перестали бороться друг с другом и уже не путались в голове. Девушка лежала, глядя в потолок, и, не ощущая вкуса, поглощала бананы.

– Конечно, это бред. Бред, – повторяла она.– Но, я верю в этот бред, мне хочется верить в него. Я не знаю, что с тобой случилось, но, я уверена, это ты. Это ты. Кныш, это ты.


**************

Утро следующего дня наступил для Анны в четыре часа. Вчера после опустошения бутылки вина она заснула очень рано. Начавшаяся на рассвете гроза разбудила ее. Девушка проснулась от раскатов грома и шума проливного дождя. Мощные потоки воды падали под углом, разбиваясь о подоконник открытого настежь окна, и, разлетаясь на брызги, собирались в струю, стекающую на пол. Анна вскочила с дивана, и, подбежав к окну, закрыла его. Окончательно проснувшись, она сходила в ванную, принесла полотенце и бросила его в лужу, образовавшуюся на полу. Вода хорошо впитывалась в ткань, и скоро от следов разбушевавшейся стихии не осталось ничего.

– С добрым утром! – сказала вслух девушка и прилегла на диван.

Она не пыталась заснуть, просто лежала с открытыми глазами и смотрела в сторону окна, за которым сверкали молнии. Сегодня в ее душе не было никакой суеты, в голове уже созрел план. Сегодня она позвонит Семену Ермакову. Они с Игорем были друзьями, должно быть что-то, что Збруев не мог рассказать ей, но мог поделиться с другом. Возможно, это что-то поможет понять причину его исчезновения. Теперь события тех дней видятся по-другому. Надо еще раз расспросить Семена о последнем совместном дежурстве со Збруевым. Тогда Игорь обманул Анну, сказав, что останется в части еще на одни сутки. Ермаков сам проговорился об этом. Да, Игорь обманул, значит, была на то причина. Эту причину нужно выяснить. Если Ермаков сегодня не на службе, она договорится о встрече с ним. Сегодня же нужно съездить на квартиру Збруева, тщательно осмотреть все, проверить компьютер. До сих пор она не могла этого делать, сейчас же свежим взглядом, без истерик от нахлынывающих воспоминаний, у нее все получится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовник-Фантом
Любовник-Фантом

Предлагаемый вниманию читателей сборник объединяет произведения, которые с некоторой степенью условности можно назвать "готической прозой" (происхождение термина из английской классической литературы конца XVIII в.).Эта проза обладает специфическим колоритом: мрачновато-таинственные приключения, события, происходящие по воле высших, неведомых сил, неотвратимость рока в человеческой судьбе. Но характерная примета английского готического романа, особенно второй половины XIX в., состоит в том, что таинственные, загадочные, потусторонние явления органически сочетаются в них с обычными, узнаваемыми конкретно-реалистическими чертами действительности.Этот сплав, внося художественную меру в описание сверхъестественного, необычного, лишь усиливает эстетическое впечатление, вовлекает читателя в орбиту описываемых событий. Обязательный элемент "готических" романов и повестей - тайна, нередко соединенная с преступлением, и ее раскрытие, которое однако - в отличие от детектива может, - так и не произойти, а также романтическая история, увязанная с основным сюжетным действием.

Вернон Ли , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Дж. Х. Риддел , Маргарет Олифант , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Омен. Пенталогия
Омен. Пенталогия

Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...  У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.Иллюстрации (к первым трем романам): Игоря Гончарука.Содержание:Дэвид Зельцер. Знамение (Перевод: Александр Ячменев, Мария Павлова)Жозеф Ховард. Дэмьен (Перевод: Александр Ячменев, Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Последняя битва (Перевод: Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Армагеддон 2000 (Переводчик не указан)Гордон Макгил. Конец Черной звезды (Переводчик не указан) 

Гордон Макгил , Дэвид Зельцер , Жозеф Ховард

Ужасы