Клэр, казалось, совсем не расстроилась из-за того, что приглашение поступило внезапно. Она готова была с удовольствием его принять. Но сначала ей нужно зайти в общежитие и проверить, нет ли там сообщений. Кое-кто говорил, что, возможно, окажется в Дублине сегодня вечером. Если знакомый не подведет, то Клэр с подругами собирались куда-нибудь с ним сходить. Если нет, то Клэр составит компанию Дэвиду.
– Я тебе честно во всем призналась, честнее и быть не может, – сказала она.
Дэвид ворчал, пока они шли к общежитию: почему три девушки и один мужчина? Это какой-то супермен?
– Это Джерри Дойл, – просто ответила Клэр, как будто это все объясняло.
Дэвид испытал резкий прилив раздражения. Джерри – дешевка, а его тактика примитивна. В детстве Дэвид думал, что Джерри – хорошая компания, с ним можно было почувствовать привкус опасности, он был отчаянным сорвиголовой. Теперь Дэвид изменил свое мнение. Джерри – скользкий тип. Его присутствие утомляло.
– Я думал, ты переросла это увлечение, – высокомерно заявил он.
Клэр удивилась. Обычно Дэвид Пауэр так не разговаривал.
– Никто не может забыть Джерри, – сказала она.
То же самое говорила Кэролайн Нолан. Дэвид ощутил вспышку гнева.
– Что в нем такого замечательного? Ему нет равных в постели?
– Понятия не имею, – невозмутимо ответила Клэр.
– В чем тогда дело? – скривился Дэвид. – Он ведь не блещет интеллектом. Или Джерри – грубый алмаз с тонкой душой поэта?
Клэр никогда не видела его таким.
– Почему ты злишься?
– Я не злюсь. Я просто разочарован тем, что ты купилась на эту дешевку. Ты всегда была другой. Зачем, черт возьми, вести себя так предсказуемо? Мчаться на встречу, стоило Джерри поманить мизинцем. Дойл – пустышка, дрянной человек. Ты заслуживаешь лучшего.
Клэр перестала обращать внимание на толпы людей, снующих по улице. Она не замечала прохожих, которым пришлось сойти с тротуара, чтобы обогнуть молодую пару в разгаре ссоры.
– Подавись своим разочарованием, Дэвид Пауэр. Не надо сочинять, что ты расстроен. Убирайся прочь со своими оскорблениями и насмешками. Это ты дешевка, а не я. Я проработала здесь целый день, и теперь я закончила. Я возвращаюсь к подругам, и, если Джерри окажется рядом, он нас развеселит и рассмешит. Он не скажет, что мы предсказуемы. Он будет мил и обходителен. Тебе этого не понять даже за тысячу лет. Джерри хорошо относится к людям. Ему приятно их видеть. Он улыбается, задает вопросы и умеет слушать. Ему нравятся люди. Я рада, что он приезжает в Дублин сегодня вечером, и Валери рада, и Мэри Кэтрин тоже.
– Я не имел в виду…
– Уходи и оставь меня в покое. Я устала.
– Я тоже устал. Я на дежурстве уже не знаю сколько времени. У меня глаза от усталости перекосило.
– Да, – коротко ответила она. – Это я вижу.
– Можно мне все-таки пойти с тобой? Если он там…
– Нет, нельзя. Я никуда не пойду с вами двумя, зная, что ты называл Джерри дешевкой и… Как ты сказал? Пустышкой. Я не буду сидеть с вами в пабе, помня, что ты насмехался над его невежеством и интеллектом. Сам ищи себе компанию на этот вечер. И кто бы это ни был, я ей сочувствую.
Клэр развернулась. Дэвид наблюдал за ней, пока она решительно пересекала Стивенс-Грин.
Спустя неделю Клэр получила письмо от Дэвида.