Читаем Эхо (СИ) полностью

Эхо (СИ)

Семнадцать лет назад Молли Хупер встретила Шерлока Холмса. 

Драматургия / Драма / Прочее / Фанфик18+

========== Часть 1 ==========

Animal джаZ - Ангел

[…и странным образом мне стала понятней ты, чем все мои домыслы]

Молли скидывает свой растянутый полосатый свитер (почти как у Кобейна), джинсы и остается в одних слипах.

- Боже, какая же ты тооощая, - с завистью тянет Ренди, выпуская сигаретный дым в открытое окно. С улицы тянет холодом — еще бы, январь на дворе.

С тех пор, как Кельвин Кляйн поместил на свой рекламный плакат бледную и худую девчонку, робко жавшуюся к реперу Марки, Ренди твердо решила достичь тех же параметров. Молли же стараться не приходилось. Худощавость и угловатость были даны от природы, и саму обладательницу совсем не радовали.

- Вон то примерь, - свободной от сигареты рукой Ренди указывает на диван, на котором перемешан весь ее гардероб.

- Это? - Молли приподнимает за плечики черное платье-чулок с прозрачным до границы декольте верхом. - Не думаю, что мне это подойдет.

- Карен Мюлдер(1) подошло и тебе подойдет, - подруга щелчком отправляет окурок в путешествие на идеальный газон.

- Миссис Уайт голову бы тебе оторвала, - комментирует Молли.

- После сегодняшнего все равно уборки не избежать, - беспечно отмахивается мисс Уайт. Родители Ренди устроили себе каникулы, отправившись на побережье Италии. Двухэтажный особняк остался на разграбление семнадцатилетней дочери, чем Ренди не преминула воспользоваться.

- Много народу будет? - Молли все-таки решается надеть предложенный вариант.

- Друзья, друзья друзей… как пойдет в общем. Ооо, я же говорила тебе подойдет! Сидит как влитое.

- Кхм, у меня грудь видна, - разглядывая себя в зеркале, Молли пытается подтянуть плотную часть платья, чтобы не была видна ложбинка.

- Кого может заинтересовать твой первый размер, - пускает дежурную шпильку Ренди. - С тобой определились, теперь ищем во что запаковать меня.

Голос Джексона заполняет все пространство гостиной. В центре танцуют несколько человек, среди которых и Ренди, изображающая для своего визави «распутную Диану»(2). Остальные расположились кто где - в высоких креслах с выпивкой, за столом для бриджа с дорожками кокаина, в бильярдной с вполне очевидными намерениями. Молли хочется глотнуть свежего воздуха, отдохнуть от этого душного пиршества звуков, красок и запахов.

Выскользнув из комнаты в темный коридор, она по памяти пробирается в кухню — выпить обычной воды.

Не включая свет, Молли открывает шкафчик с посудой, чтобы достать стакан, когда слышит насмешливый бархатный баритон:

- Думаю, бриллианты хозяйка хранит в спальне.

Молли резко оборачивается. На фоне серого прямоугольника окна выделяется стройный мужской силуэт.

- Дурацкая шутка, - фыркает девушка и отворачивается. В повисшей тишине она берет стакан и хватается за кувшин, но тут ее ждет неудача — посудина пуста.

- Съешьте апельсин. Утоляет жажду, а витамин С к тому же способствует выведению алкоголя из организма.

Молли с неприязнью косится на непрошеного советчика и некоторое время колеблется между оранжевым плодом и водой из-под крана. Наконец определившись в пользу апельсина, спрашивает:

- Я включу свет? Мне нужно найти нож.

Когда щелкает выключатель и помещение заливает яркий свет, Молли на мгновение прищуривается, а когда открывает глаза, незнакомец уже ловко счищает яркую цедру с помощью небольшого складного ножа. Молли разглядывает его с любопытством. Высокий, тонкий, с длинными ногами. Похоже, постарше ее.

- Я тебя раньше никогда у Ренди не видела.

- И больше не увидишь, - молодой человек вскидывает кудрявую голову и Молли обжигает серо-льдистый взгляд. - Скучно. Мне понадобилось полчаса, чтобы узнать все о каждом из двадцати шести присутствующих.

- Например? - девушка складывает руки на груди.

- На тебе чужое платье, скорей всего хозяйки дома — это видно по тому как аккуратно ты держишь стакан с выпивкой, как стараешься держаться подальше от стоек с едой. Ты не можешь позволить себе Версаче, и значит ты не одна из банкирских дочек. Но ты здесь, и по приглашению Ренди. Вас связывает давняя дружба, основанная… Это ни школа, ни родство, ни соседство. Где могли пересечься два ребенка из разных слоев общества? Переписка? - апельсиновая стружка соскользнула с лезвия и упала к ногам доморощенного сыщика.

Молли несколько раз бесшумно сомкнула ладони, изобразив аплодисменты. Вообще-то, узнать, что Хупер подружка Ренди «со стороны» не составило бы труда, но последнее полуутверждение попало точно в цель, что не могло не удивлять. Вряд ли Ренди болтала об истории их знакомства.

- Нам было по десять и обеим нравился сериал «Детективное агентство «Лунный свет». Ренди разместила свое объявление в «Кидс»(3), я на него откликнулась.

- Прелестно, - скучающим тоном произносит собеседник, разламывая плод, обнажая яркую, практически красную мякоть. - Угощайся.

Молли с осторожностью принимает половинку фрукта, чуть соприкоснувшись с длинными, чуть загрубевшими пальцами незнакомца.

- Шерлок Холмс, - представляется он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги