Читаем Эхо теней и другие мистические истории полностью

Человеки — вообще те ещё голодные доходяги, жадные все и злые. Вот от них по нашей дороге-то электричество и провели. Чтоб как вздумал пройти такой, так все его сразу увидели. Все о нём по коммуникациям во все концы раструбили — и доклад-тревогу начальству, чтоб с безопасностью всё решилось…

Да не стой, проходи ты, хухрышка ты, замухрышка. Кто ж тебя так да эдак, ой-ёй… Ну, добрая курточка! Ай… Вот-вот так, сейчас-сейчас всё повесим. Всем бы вот так висеть, всем нормальным здоровым людям вот так, удобненько, на крючочке. Вот так. Ну, отряхивайся-обмахивайся. Давай лапу, что ли. Да не, не ту. Нет лапы?.. Да хоть руку давай. Пожмёмся.

Метель тебя не сильно сожрала? Метель у нас любит жрать! Она нынче особо голодная… Да не бойся ты! Ну, где ты видела, чтоб метель взаправду людей-то честных жрала. Ты же человек честный? Вот и я по тебе так вижу.

Что, нечестный? Ась?.. Леденцы на прилавках?.. Та, ну брось. Это не «нечестность», это здравый расчёт и желание сделать себе приятное. Леденцов на прилавках много, а несчастный человек — он один. Можно несчастному человеку себя краденным леденцом осчастливить. С никого от того не убудет, а несчастный счастливым сделается. Ну, неверно я говорю?


***


Как зовут меня, кто такой?

А чё-й-та ты вопросы задаёшь по уставу? Нет устава у нас, есть управ только. И тот управ общей комиссией всего лесного народа уже давно упорядоченный. Мной лично здесь упорядоченный. И в порядке управы спрашивать меня о таком — зась. Не меня спрашивают. Я спрашиваю. А кто ты такая, того у тебя не спросил. Уважай старших, и старших же слушай, у них поучайся. Будешь поучаться у старших?

Одобряю! И дальше говори «нет». Чем больше в копилке «неток», тем и сама дороже. Как так можно, что одни люди дорогие, другие — дешёвые? Так люди же сами себя и покупают и продаются. Люди — объекты товарные. Вот только мало кто себе цену знает. Вот ты говоришь «нет» — значит, хотя бы догадываешься.

Не догадываешься? Не беда! Назначим! И не таким уже назначали. Но это я как-то слишком вперёд забегаю.

Да ты ничего не это, ну, чего ты! Ну что, что такое? А?.. Запуталась и устала? Ну, все мы запутались, все устали.

Ты меньше путайся, уставай меньше — и всё хорошо будет.

Не будет?

А это ты просто не пробовала. Да не оглядывайся, не косись так!

Ну, да, не хоромы и не пентхаус. Но даже уборная есть, вон там, за угол налево. Чистая уборная, блестящая. С туалетной бумагой! И это в таком дремучестве! Ну, где ещё ты в этой клоаке-то рулон туалетной бумаги найдёшь? А у меня есть. Хочешь, и тебе подарю? Нет, не хочешь? А зря отказываешься, очень и очень зря. Туалетная бумага — она ценнее, чем полотенце, потому что её больше. И ею перевязаться и обмотаться можешь. А ещё свою территорию оградить. И мух на неё отлавливать, когда совсем уж голодный год накроет. Не отказывайся от туалетной бумаги, особенно, когда за так предлагают. Всё ещё нет?

Ну, тогда и не надо. Но хотя бы мусорное ведро зацени! Оно даже совсем пустое: нечего здесь выкидывать, вот и стоит-пустует. Так что не свалка здесь, не завалы, а очень даже тёплая и укромная берлога. Ты просто других берлог ещё в своей жизни не видела, вот и сравнивать тебе не с чем. Мала ещё удивляться. Слушай старших и не перечь.

А… Чего урчишь-то? Чего уже там не так? Поди-ка сюда… А-ну, покажи зубы… Ух-ё… Не показывай. Дареному, конечно, смотреть не принято, но вот это — тут ты меня уж совсем извини. С такими зубами ещё очень долго перед всеми извиняться придётся, на такие зубы и правда лучше уж совсем никому не смотреть.

Но это всё лирика, а лирика только по радио, в песнях твоих играет. А у нас тут совсем не лирика. У нас тут дела очень важные. Да не оглядывайся ты, проходи, ну. Эй, стоять, разуйся сначала. Это берлога, а не проходной двор. И не переход подземный. И не парк. Берлога. В ней нормальные, понимаешь, живут. Без вот этих вот сапог и кроссовок ваших. Намешают тут грязи, а потом жалуются, а чего-й-та тут так грязно!

Ну, вот, ну совсем же другое дело!


***


Я гостей у себя принимаю не то, чтоб уж очень часто.

Не ходят ко мне обычно. Ну, без надобности не ходят. А надобность возникает редко. Я-то, конечно, тут за старшего-управляющего, но лесной народ и сам собой по моей управе очень хорошо без меня справляется. Так что ни чая этого твоего заморского, ни чего подобного, да, прости, нет.

Да не скучай ты, чего скучаешь. Я что, говорю скучное? Вот! Вот так бы сразу. Смешной я тебе, да?

Вот это дело! Люблю таких. Улыбайся шире и чаще — и всё у всех хорошо будет. И цена сразу в разы поднимется. Твоя улыбка и твоё «нет» — за такое тебе в ноги все падать будут. Только не забывай этого. Этим пользуйся.

На меня? Нет, даже и не пытайся. На меня ваши шалости не работали и работать не будут.

А что с глазами? Тебя, чего, побил кто-то? А кто такой, кто посмел-то? Имя, возраст, место жительства. Да смелее, смелей выкладывай. Кто ж такую красоту так раскрашивает?

Сама? Серьёзно? Ну ты даёшь, вот те на! Кто ж в такую красоту так раскрашивается?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адский город
Адский город

Вот уже сорок лет государства и народы Тамриэля оправляются от небывалых разрушений, причиненных вторжением из Обливиона армий принцев-дейдра. Император Титус Мид собирает по кусочку расколотые войной земли. Неожиданно у берегов континента появляется летающий остров, уничтожающий все живое на своем пути.Противостоять ему и спасти мир решаются немногие. В их числе принц Аттребус Мид, чье имя окутано романтическими легендами. Данмер Сул, волшебник и воин, разыскивающий давнего врага. Сыщик Колин, который потянул за ниточку опаснейшего заговора. Юная девушка по имени Аннаиг, чьи способности к алхимии оценили даже обитатели Адского города — Умбриэля.Грег Киз — очень известный и талантливый писатель, работающий в жанре фэнтези. Его книги завоевали миллионы читательских сердец и вошли в список мировых бестселлеров. Роман «Адский город» основан на вселенной суперпопулярной компьютерной ролевой игры «The Elder Scrolls».

Грегори Киз , Эдвард Ли

Фантастика / Ужасы / Фэнтези
Любовник-Фантом
Любовник-Фантом

Предлагаемый вниманию читателей сборник объединяет произведения, которые с некоторой степенью условности можно назвать "готической прозой" (происхождение термина из английской классической литературы конца XVIII в.).Эта проза обладает специфическим колоритом: мрачновато-таинственные приключения, события, происходящие по воле высших, неведомых сил, неотвратимость рока в человеческой судьбе. Но характерная примета английского готического романа, особенно второй половины XIX в., состоит в том, что таинственные, загадочные, потусторонние явления органически сочетаются в них с обычными, узнаваемыми конкретно-реалистическими чертами действительности.Этот сплав, внося художественную меру в описание сверхъестественного, необычного, лишь усиливает эстетическое впечатление, вовлекает читателя в орбиту описываемых событий. Обязательный элемент "готических" романов и повестей - тайна, нередко соединенная с преступлением, и ее раскрытие, которое однако - в отличие от детектива может, - так и не произойти, а также романтическая история, увязанная с основным сюжетным действием.

Вернон Ли , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Дж. Х. Риддел , Маргарет Олифант , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика