Читаем Эксгумация полностью

Ава Шварцман никогда не была замужем и даже не имела длительных серьезных отношений. По крайней мере, о таковых никто не знал. Жила в доме, который незадолго до начала Второй мировой войны купили ее родители, немецкие евреи — они приехали в Чарльстон, спасаясь от преследований у себя на родине. Окончила юридическую школу и продолжала адвокатскую практику до самой смерти, а также активно занималась благотворительностью, жертвуя в основном организациям, защищавшим гражданские права.

Дети Фрэнсис рассказали, что эти двое познакомились, когда Ава, еще до кончины Томаса Пинкни, помогала той составить завещание, и что Фрэнсис сильно полагалась на Аву в месяцы после смерти мужа. Неудивительно, что они подружились.

Также Харпер стало известно, что Фрэнсис и Ава почти каждую неделю ужинали вместе. Никто точно не знал, что у них было общего, но обе женщины доверяли друг другу свои секреты.

И вот теперь обе мертвы.

Как и в случае смерти Фрэнсис Пинкни, не было никаких свидетельств того, что причиной смерти Авы Шварцман было ограбление. Никаких признаков взлома, хотя имелась вероятность того, что ключ от дома Шварцман был взят из дома Пинкни.

Увы, доказать это не представлялось возможным.

Застонав, Лейтон допила остатки пива, встала из-за стола и наполнила миску чипсами. Она питала жуткую слабость к чипсам с морской солью и уксусом. Не самый здоровый ужин, но Джед и Люси на обратном пути с волейбольного матча в Шарлотте остановились поужинать, а Харпер не собиралась готовить для себя одной.

Взяв миску побольше, она насыпала в нее горку чипсов, сунула под мышку пакет — на тот случай, если захочется еще немного, — вернулась в спальню, переоделась в пижаму и забралась в кровать. Одна миска — это не смертельно.

На другом конце комнаты отчаянно задребезжал ее телефон, оповещая о голосовой почте. Звонок поступил с незнакомого номера, из города с кодом 415. Возможно, в Миссури. Или это 414?

Она нажала кнопку «воспроизведение» и включила «Громкую связь».

«Детектив Лейтон, мое имя Хэл Харрис. Я инспектор отдела по расследованию убийств в Сан-Франциско…»

Харпер села прямо. Инспектор Харрис перезвонил.

«Я узнал ваше имя от капитана Брауна. Тот также дал мне ваш домашний номер, поэтому заранее прошу прощения, если я отрываю вас от ужина. Наверное, это прозвучит слегка странно… — Он издал звук, похожий на тихий смешок. — Извините. Акцент в вашей голосовой почте такой же, как у сестры моей матери. Она из Саванны. Она называла все полной херней. Это меня и рассмешило».

Голос умолк, и Харпер подумала, что он отключился, но тут раздался тихий тяжелый вздох.

«Это был долгий день, детектив, но я слышал, что у вас есть жертва убийства по имени Ава Шварцман. У меня здесь тоже есть убийство, и, как мне кажется, они связаны. Возможно, это покажется… это прозвучит как полная херня, прошу простить мне мой французский. Но сдается мне, оба эти дела связаны с моей коллегой. Она судмедэксперт, ее имя Аннабель Шварцман, и…» Раздался щелчок, и сообщение закончилось.

Харпер уставилась на автоответчик. Похоже, инспектор Харрис вообще не получил ее сообщение. Она взяла телефон, чтобы позвонить капитану Брауну, но телефон зазвонил прямо у нее в руке. Тот же номер.

— Детектив Лейтон.

— О, привет, — раздался тот же голос, что и в автоответчике. — Я хотел оставить голосовое сообщение, но меня перебили. — Короткая пауза. — Но если вы его не получили, это даже к…

— Я его получила. Только что прослушала. Это инспектор Харрис?

— Да. И прошу прощения за это сообщение. Боюсь, я нес всякую бессмыслицу.

Судя по голосу, инспектору было примерно столько же, сколько и ей самой, — лет сорок или чуть меньше. Грубоватый тон, но добрый голос. За годы службы в полиции Харпер научилась извлекать массу информации за очень короткое время.

— Я звонила вам сегодня. Вы получили мое сообщение?

— Вы звонили мне?

— Да. Примерно три часа назад.

— Нет. Извините. Я совсем запутался, — признался инспектор. — По какому поводу вы мне звонили?

— Думаю, по тому же, по какому вы сейчас звоните мне. И да, нет ничего удивительного в том, что вы совсем запутались. Я тоже. Все это какая-то чудовищная бессмыслица.

— Я веду это дело один, и у меня уже едет крыша. Так вы слышали о моей коллеге? Аннабель Шварцман.

— Вообще-то я видела ее сегодня утром.

На линии воцарилась короткая пауза.

— Она и вправду туда поехала. — Его голос упал до шепота. — Черт…

— У меня создалось ощущение, будто ей что-то известно о смерти своей тети. Она спросила, можем ли мы встретиться завтра, чтобы поговорить. — Харпер громко вздохнула. — Я была бы крайне признательна, если б кто-то рассказал мне, что происходит.

— С радостью это сделаю, детектив Лейтон.

— Пожалуйста, зовите меня Харпер.

— Хорошо, Харпер. Однако должен вас предупредить — это довольно длинная история. Так что если вы куда-то торопитесь…

Предлагать информацию, не требуя ничего взамен, — редкость в работе полиции. Обычно «сотрудничество» означало передать все, что у вас было, и уйти с дороги. Харпер прониклась симпатией к Хэлу Харрису.

— Никуда, — сказала она, откидываясь на подушки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Доктор Шварцман

Похожие книги

Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Ужасы и мистика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза