Читаем Экскурсия по Лондону (СИ) полностью

— Тоже мне парк, — бубнил Малфой, который, разумеется, опять торчал у Поттера за спиной. — Что тут хорошего? У нас в мэноре парки и то гуще. И лошади выше, — поспешно добавил он, глядя на рослых красавцев-скакунов, ведомых к ним по тропинке уверенными руками проводников.


Гарри стиснул зубы, в этот раз почти не вслушиваясь в его брюзжание. Во рту пересохло от страха.

Экскурсия по парку на лошадях. Что может быть хуже?

К лошадям Гарри всегда относился с подозрением. Не доверял он их хитрым мордам, и все тут! А когда к нему подвели одного из них совсем близко, — то ли коня, то ли лошадь — Гарри некогда было разбираться! — он еле заставил себя не отшатнуться от черно-белого существа с длинной гривой. Да таким копытом запросто можно убить наповал! А зубищами оттяпать руку по локоть. А уж свалиться с такого монстра и вовсе полный отстой! И вообще, она похожа на смерть! Гарри бросил по сторонам опасливый взгляд, словно боялся, что кто-нибудь подслушает его мысли. Даже самому себе было стыдно признаться, что он боялся этих созданий больше, чем хвостороги. Но в конце концов, даже у самого геройского героя могут быть свои слабости.

Вообще-то Гарри уже совсем было собрался озвучить, что никогда в жизни не полезет на лошадь, уж лучше трижды прокатится на гиппогрифе, но оба факультета начали беспрекословно карабкаться на высокие гладкие спины, и даже профессор взлетел в седло как большая черная птица. Гарри почувствовал, что просто не может упасть в грязь лицом. Это будет слишком унизительно. Он не сможет жить с этим позором.


— Поттер, сколько можно возиться? Вы что, лошадь первый раз в жизни видите? — профессор, не подозревая сам, как он прав, сделал чуть заметное изящное движение палочкой, и Гарри очутился в седле, отчаянно вцепляясь руками в поводья.

Покачиваясь, он пытался хоть как-то усесться и запихнуть ноги в неудобные стремена.

— Ну, как тебя там… Иди давай, что ли… — Гарри дернул поводья, и лошадь, шевельнув острым ухом, покорно затрусила за остальными. Гарри, задеревенев от волнения, покачивался из стороны в сторону на отвратительном расстоянии от земли: слишком маленьком, чтобы получить удовольствие от полета и вполне достаточном, чтобы упасть и сломать себе шею.

Краем глаза он видел, как мимо него проплывают кусты и деревья, то ускоряясь, то замедляясь, а потом его лошадь зашагала по пыльной тропинке все медленнее, почему-то отставая от всех остальных. Гарри совсем растерялся:

— Давай, догоняй их! — возмущенно выкрикнул он, но лошадь, словно специально над ним издеваясь, свернула с тропинки и медленно побрела вглубь деревьев. Кавалькада растаяла где-то вдали, и Гарри, поднявший голову, чтобы определить, куда его занесло, ударился головой о сук, покачнулся в седле и начал сползать.

В ужасе он попытался вцепиться руками в шею и в гриву, но лошадь, возмущенная таким обращением, фыркнула и резко остановилась. От неожиданного движения, Гарри не смог удержаться и вылетел из седла. Нога, застрявшая в стремени, выкрутилась под каким-то нелепым углом, и Гарри, чувствуя пронзительную боль в лодыжке, мешком рухнул на землю.

— Ауч! — он схватился за поврежденное место, надеясь, что нога хотя бы не сломана и наскоро соображая, что ему теперь делать. Все уже давным-давно умчались вперед, а он остался один в этом огромном безлюдном парке, без палочки и без возможности с кем-то связаться.

— Ну вот что ты наделала? Не зря ты мне сразу не понравилась! — раздраженно сказал он лошади, которая смотрела на него даже с неким подобием раскаяния. По крайней мере, Гарри хотелось бы в это верить.

Опираясь на ближайшее дерево, он попытался встать, но нога при попытке на нее наступить, отозвалась такой колкой болью, что Гарри вскрикнул и, схватившись за голень, рухнул обратно в траву.

— Отлично. Только этого мне не хватало, — убито выдохнул он и с укором посмотрел на свою собеседницу.

Лошадь фыркнула и мотнула головой, отворачиваясь от него. Гарри искренне возмутился:

— Что ты теперь отворачиваешься? Это ты во всем виновата! Придумывай теперь, как нам отсюда выбраться! Слышишь меня?

Но в ответ на его проникновенную речь бессердечная лошадь привалилась к ближайшему дереву мордой и явно решила вздремнуть.

Гарри захлопал себя по карманам в поисках сигарет — дурацкая привычка, оставшаяся с войны. Ситуация была аховая: без средств связи, без палочки, у черта на рогах наедине с диким животным и поломанной нафиг ногой. Он глубоко затянулся. Сигарета дымила, неся в легкие успокаивающий яд. Ну может, и не с поломанной и с не полностью диким, но хорошего все равно мало. Надо как-то выкручиваться из ситуации.

— Поттер! С каких это пор ты предаешься пороку? — в малфоевском голосе, несмотря на показную насмешку, прозвучала тревога.

— С тех самых пор, как эта тварь меня уронила! — не глядя на него, Гарри выпустил новую струйку дыма.

Теперь и этот здесь… Просто прекрасно!

Вместо того, чтобы радоваться своему спасению, Гарри окончательно разозлился. Опозориться перед Малфоем было невыносимо.

Но тот и не думал торжествовать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 вечеров с классической музыкой. Как понять и полюбить великие произведения
12 вечеров с классической музыкой. Как понять и полюбить великие произведения

Как Чайковский всего за несколько лет превратился из дилетанта в композитора-виртуоза? Какие произведения слушали Джованни Боккаччо и Микеланджело? Что за судьба была уготована женам великих композиторов? И почему музыка Гайдна может стать аналогом любого витамина?Все ответы собраны в книге «12 вечеров с классической музыкой». Под обложкой этой книги собраны любопытные факты, курьезные случаи и просто рассказы о музыкальных гениях самых разных временных эпох. Если вы всегда думали, как подступиться к изучению классической музыки, но не знали, с чего начать и как продолжить, – дайте шанс этому изданию.Юлия Казанцева, пианистка и автор этой книги, занимается музыкой уже 35 лет. Она готова поделиться самыми интересными историями из жизни любимых композиторов – вам предстоит лишь налить себе бокал белого (или чашечку чая – что больше по душе), устроиться поудобнее и взять в руки это издание. На его страницах вы и повстречаетесь с великими, после чего любовь к классике постепенно, вечер за вечером, будет становить всё сильнее и в конце концов станет бесповоротной.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Юлия Александровна Казанцева

Искусствоведение / Прочее / Культура и искусство
Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги